O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Homem um soco - OT

extremepower

Lenda da internet
Mensagens
34.217
Reações
47.247
Pontos
1.599
Acabei de ler os mangás e

Esperava mais do Garou, se bem que ele nem é um vilão de verdade né. Ainda acho o Boros o mais forte depois do Saitama, mas uma coisa ficou evidente, o Garou é realmente um gênio das artes marciais, provou isso desviando de alguns golpes do Saitama e ainda falou "você não tem técnica, seus movimentos são todos previsíveis". Se ele levasse a sério, como Genos e Sonic, por exemplo, ele seria um bom candidato a mais forte depois de Saitama.

No mais, esperava muito mais da Tornado, put* flop.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744


Só faltou a cena em que o Genos recebe as cartas das fãs, mas foi um bom compilado.

A dublagem do Prisoner é engraçada pra cacete.
 


JoHN_WinchesteR

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
4.820
Reações
4.923
Pontos
703


Só faltou a cena em que o Genos recebe as cartas das fãs, mas foi um bom compilado.

A dublagem do Prisoner é engraçada pra cacete.

Poh, deu vontade de assistir novamente.

Foda é essa demora absurda pra sair a continuação do anime, pra depois ter que esperar a boa vontade da Netflix dublar tbm.

O lado bom é que o anime parece estar sendo muito bem avaliado no Netflix.

Enviado de meu D6543 usando Tapatalk
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Poh, deu vontade de assistir novamente.

Foda é essa demora absurda pra sair a continuação do anime, pra depois ter que esperar a boa vontade da Netflix dublar tbm.

O lado bom é que o anime parece estar sendo muito bem avaliado no Netflix.

Enviado de meu D6543 usando Tapatalk

Um fator que você não considerou seria a demora da Viz Media em trazer a segunda temporada do anime pro Brasil depois que ele fosse lançado no Japão. O Netflix mesmo nem tem muita influência nisso já que OPM não é original deles, só compram e exibem.

Como OPM é lançado em temporadas pequenas eu penso que não vá ter tantos problemas com isso. Mas Naruto Shippuden e Bleach por exemplo, que são licenciados pela Viz no Brasil, estão com suas dublagens propositalmente paralisadas até 2018 por mando da empresa, mesmo que os dois animes já tenham inclusive acabado no Japão e inclusive com a Play TV no Brasil querendo comprar mais episódios.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744


Já havia sido postado, mas beleza.


Aliás, é offtopic, mas eu estava aqui pensando aqui: se fosse em outra época, essa dublagem seria uma explosão de haters e raiva dos otakinhos na Internet, basta lembrar dos tempos de Naruto dublado no SBT. Ler coisas como "anime dubaldo é lixo kkk vo ver legendado di gratis" não era nenhum pouco raro, até na OS tinha gente que falava umas coisas desse naipe.
Hoje ler algo assim é raríssimo. Eu não vi uma única alma viva falando isso sobre a dublagem de One Punch Man, ou mesmo sobre qualquer outro anime dublado recentemente. E olha que tem uns, vide Kuromukuro, que mereciam.

Mas talvez seja aquela coisa, a gente só dá valor quando perde. O fim do Animax, dos animes dublados na TV aberta e coisas assim pelo visto criaram um baque tão grande que hoje enquanto o mercado de animes dublados no Brasil se refaz no Streaming os otacus ficaram menos rancorosos e bem mais receptivos à dublagem e localização.
 

M3troid

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
9.907
Reações
19.482
Pontos
553
Aliás, é offtopic, mas eu estava aqui pensando aqui: se fosse em outra época, essa dublagem seria uma explosão de haters e raiva dos otakinhos na Internet, basta lembrar dos tempos de Naruto dublado no SBT. Ler coisas como "anime dubaldo é lixo kkk vo ver legendado di gratis" não era nenhum pouco raro

Isso aí vinha desde a época de Slayers na band. Se bem que começou mesmo com InuYasha no CN, só que a comoção não era grande. Eu rachava de rir com comentários de como não era igual ao original. :klol
Mas não dá pra negar que infelizmente tinha anime com dublagem abissal, tipo Fate/Stay Night e Blue Dragon.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Isso aí vinha desde a época de Slayers na band. Se bem que começou mesmo com InuYasha no CN, só que a comoção não era grande. Eu rachava de rir com comentários de como não era igual ao original. :klol
Mas não dá pra negar que infelizmente tinha anime com dublagem abissal, tipo Fate/Stay Night e Blue Dragon.

Fate/Stay Night ficou bem ruim dublado, mas dentre os trabalhos feitos pela Álamo foi uma exceção.

Blue Dragon por sua vez foi dublado em Miami com uma equipe no geral bem desqualificada, até entre os dubladores de Miami, então não teria como ser bom mesmo.

Digo, essa avalanche de críticas à que me referi muitas vezes foi extremamente injusta. A dublagem de Naruto mesma não é perfeita, mas o hate em cima dela na Internet foi completamente desproporcional durante os anos em que passou no SBT e até hoje ainda tem alguma coisa.
Naruto e One Piece talvez sejam os remanescentes dessa época de hate de dublagem. Se redublassem One Piece sem cortes hoje, imagino que muita gente ainda talvez ficasse p*t1nha da cara, só que eu não consigo pensar que seria uma comoção tão forte como eram as do fim da década passar.
Mas se pensarmos bem, essas são duas das séries mais famosas de uma época em que os "fãs" ficaram mimados e acostumados com a pirataria. Podia ser ótimo, mas eles reclamariam da mesma forma.

Só que o meu ponto é que esses comentários de "não é igual ao original" que você citou sobre o Inuyasha e que também comeram soltos na época de Naruto lá pra 2008 não são mais tão frequentes assim. Não vi uma alma viva falando isso sobre a dublagem de One Punch Man; ou pra citar outros exemplos, também não vi ninguém falar algo assim sobre as dublagens de Nanatsu no Taizai ou Ajin, que são recentes.
O panorama é invertido eu diria; se em 2008 diziam que o Animax devia exibir os animes apenas legendados, agora em 2016 o que mais tem é pedido pra Netflix e até a Crunchyroll dublarem os seus títulos em PT-BR.
 

Agito

Bam-bam-bam
Mensagens
6.943
Reações
26.059
Pontos
353
Fate/Stay Night ficou bem ruim dublado, mas dentre os trabalhos feitos pela Álamo foi uma exceção.

Blue Dragon por sua vez foi dublado em Miami com uma equipe no geral bem desqualificada, até entre os dubladores de Miami, então não teria como ser bom mesmo.

Digo, essa avalanche de críticas à que me referi muitas vezes foi extremamente injusta. A dublagem de Naruto mesma não é perfeita, mas o hate em cima dela na Internet foi completamente desproporcional durante os anos em que passou no SBT e até hoje ainda tem alguma coisa.
Naruto e One Piece talvez sejam os remanescentes dessa época de hate de dublagem. Se redublassem One Piece sem cortes hoje, imagino que muita gente ainda talvez ficasse p*t1nha da cara, só que eu não consigo pensar que seria uma comoção tão forte como eram as do fim da década passar.
Mas se pensarmos bem, essas são duas das séries mais famosas de uma época em que os "fãs" ficaram mimados e acostumados com a pirataria. Podia ser ótimo, mas eles reclamariam da mesma forma.

Só que o meu ponto é que esses comentários de "não é igual ao original" que você citou sobre o Inuyasha e que também comeram soltos na época de Naruto lá pra 2008 não são mais tão frequentes assim. Não vi uma alma viva falando isso sobre a dublagem de One Punch Man; ou pra citar outros exemplos, também não vi ninguém falar algo assim sobre as dublagens de Nanatsu no Taizai ou Ajin, que são recentes.
O panorama é invertido eu diria; se em 2008 diziam que o Animax devia exibir os animes apenas legendados, agora em 2016 o que mais tem é pedido pra Netflix e até a Crunchyroll dublarem os seus títulos em PT-BR.
Acabei de assistir Fate Stay Nigh Unlimited Bladeworks e atualmente estou revendo Fate/Zero.

Lembro que na época dei uma zapeada na primeira versão dublada do Fate Stay Night, mas não lembro porra nenhuma (só que era ruim demais como anime). Quem dublou a Saber?
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Acabei de assistir Fate Stay Nigh Unlimited Bladeworks e atualmente estou revendo Fate/Zero.

Lembro que na época dei uma zapeada na primeira versão dublada do Fate Stay Night, mas não lembro porra nenhuma (só que era ruim demais como anime). Quem dublou a Saber?

A dublagem tinha uns erros bem notórios e escolhas de termos bizarras na tradução, como "Grandão" ao invés de "senpai"(mesmo quando o senpai era uma garota), "Viking" ao invés de "Berseker", entre outros. E eu sinceramente tenho até hoje esperanças que de foi escolha do cliente e não do estúdio ou do diretor(que era o fucking Marcelo Campos) pra traduzirem tão mal. E esse não foi o único problema, mas eu prefiro não aprofundar muito.
E quem dublava a Saber - que, nota: era literalmente chamada de "Sabre" na dublagem, o que não está errado, mas não deixa de ser esquisito - era a Priscila Franco, que até diria que era a voz melhorzinha naquela dublagem. O resto do elenco não era tão bem escalado assim, especialmente o Shiro e a Rin.

Espero que façam um trabalho melhor com Fate/Apocrypha, que vai chegar dublado ao Netflix brasileiro depois de ser exibido no Japão. Se não estou errado eles tem UBW e Zero no catálogo já, mas Apocrypha vai vir com o selo de produção original deles, enquanto UBW e Zero não têm isso.
 
Ultima Edição:

Agito

Bam-bam-bam
Mensagens
6.943
Reações
26.059
Pontos
353
A dublagem tinha uns erros bem notórios e escolhas de termos bizarras na tradução, como "Grandão" ao invés de "senpai"(mesmo quando o senpai era uma garota), "Viking" ao invés de "Berseker", entre outros. E eu sinceramente tenho até hoje esperanças que de foi escolha do cliente e não do estúdio ou do diretor(que era o fucking Marcelo Campos) pra traduzirem tão mal. E esse não foi o único problema, mas eu prefiro não aprofundar muito.
E quem dublava a Saber - que, nota: era literalmente chamada de "Sabre" na dublagem, o que não está errado, mas não deixa de ser esquisito - era a Priscila Franco, que até diria que era a voz melhorzinha naquela dublagem. O resto do elenco não era tão bem escalado assim, especialmente o Shiro e a Rin.

Espero que façam um trabalho melhor com Fate/Apocrypha, que vai chegar dublado ao Netflix brasileiro depois de ser exibido no Japão. Se não estou errado eles tem UBW e Zero no catálogo já, mas Apocrypha vai vir com o selo de produção original deles, enquanto UBW e Zero não têm isso.
http://pt.vvikipedia.wikia.com/wiki/Priscila_Franco

Tive que buscar no youtube para ouvir a voz dela, não conheço não, mas é difícil de imaginar o tom dela na Saber. Apesar que ela tem uma voz bacana.

Falando em dublagem, que fim levou o Orlando Viggiani? Putz o cara era incrível, sempre quando jogava RE2 imagina o Leon com a voz dele em um versão BR, uma pena que o cara nunca mais apareceu em porra nenhuma.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
http://pt.vvikipedia.wikia.com/wiki/Priscila_Franco

Tive que buscar no youtube para ouvir a voz dela, não conheço não, mas é difícil de imaginar o tom dela na Saber. Apesar que ela tem uma voz bacana.

Falando em dublagem, que fim levou o Orlando Viggiani? Putz o cara era incrível, sempre quando jogava RE2 imagina o Leon com a voz dele em um versão BR, uma pena que o cara nunca mais apareceu em porra nenhuma.

O Orlando Viggiani continua na ativa. Mais dirigindo que dublando, mas ele ainda dubla. "Recentemente"(entre aspas porque tem uns dois anos) ele dublou vários personagens em Bleach que aparecem da saga do Hueco Mundo em diante, como o Nnoitra Gilga. Outro trabalho "recente" foi o Gamakichi em Naruto Shippuden.
Quem é mais ativo que ele atualmente são os filhos dele, o Rogério e o Robson. Ambos são gêmeos e as vozes deles lembram a do pai.

O Orlando e o Rogério apareceram recentemente num vídeo com o Wendel Bezerra no canal dele, acho que é "pizza" o nome do vídeo. Tem também o Philippe Maia e o Carlos Campanile no vídeo.
 
Ultima Edição:

M3troid

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
9.907
Reações
19.482
Pontos
553
A dublagem tinha uns erros bem notórios e escolhas de termos bizarras na tradução, como "Grandão" ao invés de "senpai"(mesmo quando o senpai era uma garota), "Viking" ao invés de "Berseker", entre outros. E eu sinceramente tenho até hoje esperanças que de foi escolha do cliente e não do estúdio ou do diretor(que era o fucking Marcelo Campos) pra traduzirem tão mal. E esse não foi o único problema, mas eu prefiro não aprofundar muito.

Até mesmo a versão legendada de UBW no Netflix tem suas mancadas. Por exemplo, Berserker virou Bárbaro e servo virou... servente. :lolwtf
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Até mesmo a versão legendada de UBW no Netflix tem suas mancadas. Por exemplo, Berserker virou Bárbaro e servo virou... servente. :lolwtf

Pelo visto Fate tá destinado à ter más traduções oficiais por aqui, minha nossa.

E ainda dá pra fazer um trocadilho com essa frase acima, meu Deus.
 

billpower

Power Poster
Mensagens
45.161
Reações
36.150
Pontos
1.989
Então gente. Já aconteceu muita coisa no mangá após o final do anime? O Saitama encontrou alguém que conseguiu rivalizá-lo mesmo?

Minha primeira impressão é de bastante expectativa com o que pode vir. Achei a abordagem fora do usual e isso atiçou a vontade de saber como poderá prosseguir.:rox
 

#0352@

Mil pontos, LOL!
Mensagens
28.352
Reações
34.393
Pontos
1.354
Então gente. Já aconteceu muita coisa no mangá após o final do anime? O Saitama encontrou alguém que conseguiu rivalizá-lo mesmo?

Minha primeira impressão é de bastante expectativa com o que pode vir. Achei a abordagem fora do usual e isso atiçou a vontade de saber como poderá prosseguir.:rox
Não, tá demorando....zzzzzzZZZZ
 

f0rg0tten

Mil pontos, LOL!
GOLD
Mensagens
11.108
Reações
17.367
Pontos
1.444
Então gente. Já aconteceu muita coisa no mangá após o final do anime? O Saitama encontrou alguém que conseguiu rivalizá-lo mesmo?

Minha primeira impressão é de bastante expectativa com o que pode vir. Achei a abordagem fora do usual e isso atiçou a vontade de saber como poderá prosseguir.:rox

Sobre o negrito, nem espere isso acontecer. A gag do mangá é justamente isso, se algum dia ele encontrar algum rival é porque vai acabar a história. :klingua

Dependendo de onde você ler já aconteceu um monte de coisa ou não (versão do murata e versão do ONE), mas no geral o foco da história é o cotidiano deles mesmo, com algumas situações absurdas no meio.

De qualquer forma, King é o melhor herói.
 

billpower

Power Poster
Mensagens
45.161
Reações
36.150
Pontos
1.989
Sobre o negrito, nem espere isso acontecer. A gag do mangá é justamente isso, se algum dia ele encontrar algum rival é porque vai acabar a história. :klingua

Dependendo de onde você ler já aconteceu um monte de coisa ou não (versão do murata e versão do ONE), mas no geral o foco da história é o cotidiano deles mesmo, com algumas situações absurdas no meio.

De qualquer forma, King é o melhor herói.

Então, vi você citar duas versões, quais as diferenças? Qual se baseou o anime? Eu só assisto anime.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Sim, mas no conteúdo não há diferença, correto?

Tem umas diferenças narrativas, e se não estou errado, o arco do torneio no mangá, ainda que tenha tido participação do ONE, criador original da webcomic na roteirização da história, não existe na webcomic.

Me corrijam se eu estiver errado. Fora esses pontos que eu apontei, é praticamente a mesma coisa.
 

f0rg0tten

Mil pontos, LOL!
GOLD
Mensagens
11.108
Reações
17.367
Pontos
1.444
Sim, mas no conteúdo não há diferença, correto?

Tem umas diferenças narrativas, e se não estou errado, o arco do torneio no mangá, ainda que tenha tido participação do ONE, criador original da webcomic na roteirização da história, não existe na webcomic.

Me corrijam se eu estiver errado. Fora esses pontos que eu apontei, é praticamente a mesma coisa.

Basicamente isso mesmo. A história é a mesma, mas tem alguns acontecimentos extras na versão do Murata.
 

billpower

Power Poster
Mensagens
45.161
Reações
36.150
Pontos
1.989
Uma curiosidade. Quando fui ler um pouco sobre a história por trás da publicação vi que o mangá tinha sido incorporado por seleção da Shonen Jump especial, mas essa triagem da Shonen é feita por outro cara e a webcomic continua com o criador?

Como ficou essa situação?
 

pelvis

Bam-bam-bam
Mensagens
252
Reações
179
Pontos
469
web comic continua sendo produzida direto pelo One, enquanto o manga é desenhado pelo Murata, baseado e aprovado pelo One, até onde sei é isso
 

Véio Tarado

Mil pontos, LOL!
Mensagens
11.198
Reações
6.065
Pontos
1.254
King melhor herói, "derrotou" o Garou e ainda aplicou combo infinito de 5 minutos (?) no Saitama :ksafado:klol
 

Lost Angel

Mil pontos, LOL!
Mensagens
10.607
Reações
14.377
Pontos
1.053
Alguém insistiu em dizer que o Saitama havia ido ao torneio de artes marciais por causa da vibe de lutadores e eu falei que foi pela grana... Quem tava certo mesmo?

E o melhor herói continua sendo o Mumen Rider.
 

extremepower

Lenda da internet
Mensagens
34.217
Reações
47.247
Pontos
1.599
Alguém insistiu em dizer que o Saitama havia ido ao torneio de artes marciais por causa da vibe de lutadores e eu falei que foi pela grana... Quem tava certo mesmo?

E o melhor herói continua sendo o Mumen Rider.
Não lembro muito bem dessa parte, porque ele perdeu mesmo? :kpensa
 
Topo Fundo