O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


XBOX TRANSLATION (Grupo sobre traduções e adaptações de traduções para Xbox 360)

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Putz...acho que eu estava fazendo errado então. Eu estava copiando o texto do arquivo do PC, e colando o texto no X360 (obviamente onde existia a mesma "linha" e a mesma frase). ja tinha feito 200 linhas.
Vou aguardar voce testar então..

Acho q tbm estou confuso, vamos fazer o seguinte. Guarde esse arquivo que vc editou, e amanhã vamos ver o que fazer, pq acho q tbm estou meio confuso.:kzonzo

Se der para me envia-lo, vou juntar tudo e fazer os testes, ai vamos definir certinho.

Tenho a sensação que estamos fazendo trabalho duplicado.:kzangado
 
Ultima Edição:

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
@andreband, pode continuar, o eu e o Maatheus fizemos até a linha 2000. Então, vc está começando da linha 2079 no X = 3000 no PC, pode continuar a partir dai, depois eu junto tudo. Faça da maneira que for mais comoda para vc, vc pode copiar e colar, ou editar o arquivo do PC, para que fique igual ao do X360, dos dois modos está correto.
 
Ultima Edição:

andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
@andreband, pode continuar, o eu e o Maatheus fizemos até a linha 2000. Então, vc está começando da linha 2079 no X = 3000 no PC, pode continuar a partir dai, depois eu junto tudo. Faça da maneira que for mais comoda para vc, vc pode copiar e colar, ou editar o arquivo do PC, para que fique igual ao do X360, dos dois modos está correto.

OK, então continuo com as linhas 3000 a 4000 (referencia PC)
 
Ultima Edição:

gint

Ser evoluído
Mensagens
25
Reações
5
Pontos
23
Ushinin não sei se pode dar erro quando for rodar o jogo mas cheguei numa parte em que tem duas linhas no arquivo do 360 que não tem no de PC (esse que está com as duas bolinhas de marcador), como estou fazendo as alterações no de 360 não dá problemas, mas como vcs estão editando o de PC não sei se isso pode dar erro.01.jpg
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Ushinin não sei se pode dar erro quando for rodar o jogo mas cheguei numa parte em que tem duas linhas no arquivo do 360 que não tem no de PC (esse que está com as duas bolinhas de marcador), como estou fazendo as alterações no de 360 não dá problemas, mas como vcs estão editando o de PC não sei se isso pode dar erro.Visualizar anexo 40182

Ok. só não mexer na estrutura do arquivo do X360. Mas anota essa linha;
 


andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
Um outra franquia que podíamos tentar adaptar é a do Star Wars. Ambos com tradução da TriborGame
Star Wars: The Force Unleashed: Ultimate Sith Edition
Star Wars: The Force Unleashed II
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Fiz alguns testes agora a tarde, e estranhamente, algumas partes estão traduzidas e outras, mesmo com os textos em português, continuam em inglês. @gint, marque até onde vc está, e se quiser, pode paralisar a sua parte no texto, até que eu descubra o porque de estar ocorrendo isso. Mais tarde posto umas fotos pra vcs.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Um outra franquia que podíamos tentar adaptar é a do Star Wars. Ambos com tradução da TriborGame
Star Wars: The Force Unleashed: Ultimate Sith Edition
Star Wars: The Force Unleashed II

Sobre SWFU, é uma boa mesmo, mas não tenho os games pra ver se há ferramentas disponiveis, Vc teria os arquivos de onde ficam as legendas, pra ver qual a extensão dos mesmos?
 

Mathyos77

Ser evoluído
Mensagens
90
Reações
56
Pontos
28
Fiz alguns testes agora a tarde, e estranhamente, algumas partes estão traduzidas e outras, mesmo com os textos em português, continuam em inglês. @gint, marque até onde vc está, e se quiser, pode paralisar a sua parte no texto, até que eu descubra o porque de estar ocorrendo isso. Mais tarde posto umas fotos pra vcs.
Que estranho, né? Os textos estão em português e mesmo assim só aparece a legenda em inglês? Vixe, complicou

Enviado de meu Moto G (4) usando Tapatalk
 

juminho

Mil pontos, LOL!
Mensagens
1.594
Reações
5.488
Pontos
1.229
Amigos.

Acabei de adaptar a tradução do XCOM: Enemy Within.

Foram por volta de 8 mil linhas.

O jogo ficou quase que totalmente traduzido.

Ocorre que as conversas de rádio durante o gameplay, Briefing e no laboratório continuam em Inglês. Não sei onde se encontram essas conversas. Já procurei por tudo. De resto, está tudo traduzido.

Vou testar um pouco mais e depois disponibilizo o arquivo. Se alguém quiser testar, me manda uma MP que eu envio a tradução.

Segue imagens:


-GREvD-iQaSigHZ8w5uMH42JaJfso0ulP_tub7ca9UrP4ohae-9sg5bAJjyDg1PBlTWkjddq0Pgso1C_6Kg0oQ5fr92ZF7YpfvvSq2DWtFRm-4jxxBDqU_-kjYbLMMi1m1sdtT9nd1rXKnll5zhbWKywIY8rEf1SJFuUup8QaOVcRfRlnBwwwd1V3DQ3aISrqEzkIBLS6PEAZHLKxvx9QGrP6FTNqRuGVmayvKeaIqTwRSQi5uLnMWx3Gsy2qalZXcbeZswIrexJst4YDSVex0awy4-GEp7td5CUy-WY4rXpCzcA1Oc5zMYNJSVyL0uwoIc5et6WZ7-5hi8IX31Z4xkIerG4oK7zRYRJUPOaltWiZEyvEwrcAv0OHxVIE7MskaE1R_hFn9DzMn30tQBfxlMAtCAsjVZS4ASbCaLVejjfNg3T5oJUDA9dRtBxjxUA7Vw4jd4e16sOlU29MKUHUtCnnh-Ucrpiz5ZcryUCHMnpUC2WGp3Z4J8DJR_hmlki7HTENqgLffH6nlVeBEy1QVywlYP-y6MFqXoswL-ntoInfmsNqgKGV9B6dZIK6XPsOwQ1PcsRcGnu5huBCf1R1zg7akZ2kkchPOwaqHvPeA=w1686-h949-no


j5E6NUSggMt4zLb-oizr4MBcpjtovRGJPHn_B7hD-Qd_L9VouznGXrewDecEel75wJBV5IlkulE21xzCDAEOxeurEccyvgVpOyMs3AbDQR3hSRibInjenALeJaPXuC74txLgKIPxNEJaj4tYgjf-JJ8CQ-BzLDX8-J73Ah4ofevUwc-e_dM5hZJFb5A6tgXEfmAroKlKlMQtxYXK0Sx3HJ_knousR5SgUcIPL716TIQV-KDdO3ToLTkeWY79E70WC0k63bRcFvY3902Cz_MYp3MouP9LcShKMw55lKAZhKeu7eodgZuimXAjLQRbjsACVYA0fPxLLAqcdfWlZzGlvJ2540AoS3a5SUXqoyPqwE1xd2Kqn4BWiLLHL4KNTh14ai4J9g_-wLSXOv4N_EpW925b3y0LqNO8skT5vQfCORBD_zbhF3UkbD13YOLKMDRPv9b2zRu-WAFcM8iLdBPrWu0aiMadEr-fQwxBH-hQ859-Rm8K7CLRhCVitw6fk2OQ_k39WYQkFHc0kOJtUUx32VQaPMuYMLQwt0XHXMkQXs0r1emyoUf9m5bp6uzsXSH7ioJ7cTKJGVMlsLmVzHfDVwH180bfeF_LPu3gS8mFzA=w1686-h949-no
FjxsRZlBQGI6-w6Gg6Nelel5jk2gpW24iOqlwX0o6itMuwmIrzx-R7HdDsWRcnrPooaCUq3909f6wFIqWrFXhi1BuM4YC7Uawcs3TrzfPQNq4A0LQ1Y8JRgguB0wxg8RVMhAszHtWpJTlew_eqSwc2rsG0KII53JZnAbjHXHh9nAVoyeb0wKWcFLrePrYNJzdSNWQcoTKg5gvLZyXXhBs9t8r1dkoWlixebEPYrZ4CJD7qFPhPhZT-8rJXMpJpUfNfWPJplpzfFhwdRQNbGLrmCO7T4wHVY4qN1yJXe6D1UcMvpkqdq5gv1C9LNl1Rivo7NOtFi01xLNO5A2NHJRpgDIerenFFiHh0F3paQ_YGR-egk95Z6uHxcIDFv1drQ6syXg6Vi_EYNoT5IIboRkFB0r0gPiWRo0giOhbGxK52fNSvGDSjngSYvwrijrICykds92h_cvnsmK_IUTmne3-iKo4hpdAiBR6Uou5ba3lkUYiNZUh_Wk2Afgh8Cm57A2J2SFSD8lYkaCI9t4EamJAsGjYUNuQA8DlOua9wg7WoST7nzUplOEY2yW2eGElSvM7ML740Mu5q6qHD3Ljccac7e172nNxublBKvuJCn4yQ=w1686-h949-no
H6F7SocijWnDr-zcOBjrohfdyVjPEEUKmPF3Fe1hUSEN5PIdDcHxB-OjiiYyRVKjAUeuaNBno6zEyjOYetGccGsWZqy3T3lFwWej2jYRoHgrW4kuWAd6iHKYafo4_GZeSQANXDXgUa1w8fCbQUzieMgFTd1BwP4ZpW_O_Aqd4E_g0mB5iiN6wvhF7AwuiaZsVBhCw7cQxj7Grq11fjRTvQii1PdpNvmTRTBFqffrLfut8qXtNNh5LiaIYBfFWRp9ai4_IXbz7o4Lh6w24lMIVFR_yUT0wGHX4zEHkkO1o9kyrMlGamcaPqp8AQ4IFvwADOOFQKed4_bqjdw6dQ9W-cZ1foBVBmXdy1yXRE6rraIsYRvYJdSqB-2F6zLgFKxl7rHZYWzrmz5yYV1VStTyFgELVgKEoxx8d52sYNXCZw4IShlucdC-yh9Fycp5dx8CAjkra0OP1X2AccRGP1YgUvt5Rp_cegvpttEbLkRxq_k9NOboSdqxskREg7oY-rR4aUfSb1l9Gj68geXtz5_hi2bRzrxXtQjkmgD1xMJg_LrURffNqycg0LeGWdNH713gMxRqc3qE2_gbHab0CyZHTM6iXb8KjQOp2B-BSVan0g=w1686-h949-no
kRF3zBFaKArhE3l2UcdnDhUUGxtkVkWxcrBj_U8w9DmYgTmlh-Mo6viUkjrZohfRaUiezPPvN9A4ALKttCXyq3l37paZRqGDm2IvuOZ3kt14gJXRC9-nVshapaZUvocjRggdkxN2D26BRY8C7g5uFxCg636Hm64aJ-hqksDf-9KCxe1DD6aBHNcnIe9zXZjx6Qjf54axFjw-3jid_yeCvoHy8lvUOCA8v4Cr0wnq2hDSjAmLCbCnyjxaTW-Is0SAhtDHUWGavBH72MxE659iTo4RnZYtvVMTUItRBq2CMbkMNWbDIC2ILTjZb4DkB33jU4mpbWz3GSiG-wq4SuDFT7osN0WwnNwwnNppl35WieT7cqmJBedXK8Mo930fd18M3CyF5bEUC_d22BV_LepCedQoRIJW3oAFBZqPI9kJqf2gAA7XOG0SO10Ewv1gP23m73AZ9UZxOO74n1Nqzo9qPhXgPeI9IIKuUCx3VG5cU2spQei--hisE1RExpo91ayplvHw6sIRCWCHCACsIqiu8kbVuWIWOxw-QZfgxA5Fk1YJgPTRXYjOMXbc8REnoM0dMqodD5Gi23AY3IudI_Hz-M0LN8l4oMPpejVZiJ6jnA=w1686-h949-no
_Co_0YWLqiFJEAH6DLRMxFNh3jazAk6eJL1TDHpoGUESlZSQy709KOlUfkblDZyo1ByYCXt2uTsdcmoH_geQqe0rovRoY6PVMv4qwANl7zdpfFs15FUxIHl7eL5JHf0B5IF_1pTkSqi2a0DsdGb8P9NS1yCPi6o2ykefnECWzU1V-VMJBLFHlz5E0zwc6WAYWMGhT3ZglU7WjyykdduzEkNLvITcWvmig6FqmVf22mCoeBoBuDMj3IdDrjrn_2nQwMW-dl-HP07LtO5B_xsbCkPy7WBxCKFvayDc0YZ-sxqeNottkX4NyR_3LmCOukfqUHClHG9ls8HPVndIlDWC94eiIJ32UZAYelJJ60aGyqheqB9vqzgfQMltPFhH-8EjQrLPhjj-4ffyeRlp9o0Vm5GOBEHN8aZ_BawZiYLwstMekZRwzXRG854PIUP-ZpRuph9VVsH1ODgYrokO3WTSKhQ9ysxFvL_7BMrVZ5vEZ-gHagFOmckq4j4DuPW0hBB3GGVQQ1h6zsgi0um-5U43VKeJMibAfx0N8VhKYnhdgc5WiZJidI8hHiC47HNabKC5DLxAKI6qreEliEvzE4M8CvePBWIsBoSxdfMcXCJ6Bg=w1686-h949-no
oV7yCzyaB6DM_hFADhQ76_9dKi2qAlNy4URiW2bEEA6-hHZBv5Jr2TYVIzyJYa_ZQPgjPhNhmf2Fe7FiJqep86vHuqH_pDlznbStRrAW8NcoPjHIg_08NWXR4LAbgWOOqplQfqyj2FTVxYAvwkfQUMLW2AY4uHgZ4yGDl8kFGg58OcheazDmnGX-pL5Oj7f75X-fDzzDLyCdMiZooMr3ST5cCMxiVD1ZpOFSv28sDiK4CJkiU-OWMDgTUr9aRCftoI4RdMX7osl-H5E5QtXWiQ83CHtGv99Z-tNoI1tW7VmZbuEtTGYcPA41EF1KRqDCdZfvfCbLyp2bIUevyUDEzPdxILdoA4nBq9SUBqBwxkw_xwLig4c2fhdsT4hiKqTpqseswyygWYFwTogseFNih-k5cCrEJkB8CNQAA2J8Bo83FQVVC1p3h5qKxlA5XYnnMJ2LMuGqJTestvGbEAarwPkDwgsmit1a20AzJpB2i1rewnQr4EsphNfGHwPa_r_L2h04lbPptsdjYo74PRD-Dze_rzi8cxM0fI91VmetQAzHkD7-8lWD-WZQR1XSRtCMXaoVWfJTIvPxHz6NZf4XiMAI3zeE_RFwoKg_j1GIvA=w1686-h949-no
MzT8pTNHtrCkxCZbOm2TIk-h3XpyBDqD_rfzCDpkQMHmYa4euAJx_xRfvU4PSXPrJLYUEEUDgvxkZner48hRPCQQCemoZ2tyoNND0_cypp2G6EYGeq_8qv3q396f1fdqGnluldS73-9kfw0Yz25wRqbdUBsoc0CgApwxMEi-PBhZCZDojqGNW06VMQLBAFizyQDgj1s2HPKC5VjPofRZe7ENuJ2BGFnuVdcpRK0nYETJRg38c-pd-u7EIgN-rtf-YppKwlqqYMojJSzFB_XfHznfbin18gTFqaGgMV_EXwDiwLbBdjmSczmlY2Zfb1NEQxJ-QlblI0PGmBVcuNTpkZ3Ud2UQ_GoUdcvN6NvU_Ats8DJnfex5bguadWBxPTo2cSZ1L9oZq0SUC_aFyQQ5_gLeN3RseFkUL9ZML5Unln3swnWnnUGugCLyO_YPPWFGzY25Jsp-Vf6v603jpzD98FWx1yiaThcT6_bbNkhs8VtJLXd1uU5U9wIvFPx0KgVFAEpXZNQqsvpF2pV-ejfahzWAm4GivBfwDI9p6fM-9XMx8_pShHZovBNUSsH4qyOve1l_KPd9kt_K1twT41E-fEK3-aZpVgMpmBvwA7SsHA=w1686-h949-no
Lwh84rlmFWeHqYGezpQWHw3vKIt9j-kQNFfKe0K_idzpDldFujeY5zegCBlSmhwgcAxUECFKZw4sW_VlqrLWh1MIqo9ae9Ljaq-AxMbOtPRwf-My95VXySlJPX1fH-AnBSOXZbzbSV2lZfJmF58IvDv9INNZDUkeylsKjcfZGPc5i0Ih1qblphxAoIbiW2BJypIDB3A45cv77nj9ZGMfcS7LRiomugcix4tyWz5HzvDfMI_xXuw56SiTKNXtRFb-EZhaErq_T4_ssy7vK2uktO0fMWhmOsOUD7Pgu6QX5VYMiLWcpC41gZM2SXiwNRV6hCtVGMd6Heo4tTBTbBXudaC_KVfl53AloXBxPEAmpzoHxrUhMAc_0ZhE73jzbROkdm8eUlNQcC9KxbjstnsJE3mtz9hOlAtUeIH2UL1P9cKvk5--5kox6NAtYmb-hB-DPjzRvYUcVRxp0ZWfG9dr_FV_OzdVgDw-HbKIjZ1BZybpMaAxfJzsh3FAlpoeZNMGdtdAGtx8bFLRiq-NMp99ypDT4l_v-oK3MLWu0PFIQuWmEqDCkcM33FOQOMXta2icVjb5BuFOcCpzkaSfDAiq1BQu-9p9zWk1JmVK3IszFA=w1686-h949-no






20171201_230807-jpg

20171201_230835-jpg

20171201_230855-jpg

20171201_230918-jpg

20171201_230940-jpg

20171201_231029-jpg

20171201_231116-jpg

20171201_231304-jpg

20171201_231513-jpg

20171201_231747-jpg
 
Ultima Edição:

gint

Ser evoluído
Mensagens
25
Reações
5
Pontos
23
Fiz alguns testes agora a tarde, e estranhamente, algumas partes estão traduzidas e outras, mesmo com os textos em português, continuam em inglês. @gint, marque até onde vc está, e se quiser, pode paralisar a sua parte no texto, até que eu descubra o porque de estar ocorrendo isso. Mais tarde posto umas fotos pra vcs.
Como fiquei com pouco tempo fiz apenas do 27650 ao 28650. Você quer que te passe esse que estou fazendo diretamente no arquivo do 360 pra ver se dá erro também?
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Amigos.

Acabei de adaptar a tradução do XCOM: Enemy Within.

Foram por volta de 8 mil linhas.

O jogo ficou quase que totalmente traduzido.

Ocorre que as conversas de rádio durante o gameplay, Briefing e no laboratório continuam em Inglês. Não sei onde se encontram essas conversas. Já procurei por tudo. De resto, está tudo traduzido.

Vou testar um pouco mais e depois disponibilizo o arquivo. Se alguém quiser testar, me manda uma MP que eu envio a tradução.

Segue imagens:

20171201_230807-jpg

20171201_230835-jpg

20171201_230855-jpg

20171201_230918-jpg

20171201_230940-jpg

20171201_231029-jpg

20171201_231116-jpg

20171201_231304-jpg

20171201_231513-jpg

20171201_231747-jpg


Vou "pega"r o game aqui, depois me manda o arquivo p testar.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Estou fazendo os ultimos testes em Sniper Elite V2, talvez amanhã ou domingo eu lebere a tradução para todos.
 

dionei neves

Larva
Mensagens
2
Reações
0
Pontos
1
bom dia meu nome e dionei e sou novo aqui
tenho 35 anos sou gamer desde sempre
e sou apaixonado com um jogo relativamente antigo q joguei d pc dublado
o nome desse jogo e MAX PAYNE o primeiro jogo galera eu pesço ajuda pra converter a tradução desse jogo d pc pra formato rgh
esse jogo e um classico vale muito a pena os arquivos estão na net ele e dublado a historia dele dublado e linda se vc jogar aversão dele br vc vai ver q merese se traduzido eu peço ajuda aqui ja q tem muitos anos q venho pesquisando como fazer essa conversao MAX PAYNE 1 DUBLADO BR RGH vai ser o jogo mais jogado espero respostas
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
bom dia meu nome e dionei e sou novo aqui
tenho 35 anos sou gamer desde sempre
e sou apaixonado com um jogo relativamente antigo q joguei d pc dublado
o nome desse jogo e MAX PAYNE o primeiro jogo galera eu pesço ajuda pra converter a tradução desse jogo d pc pra formato rgh
esse jogo e um classico vale muito a pena os arquivos estão na net ele e dublado a historia dele dublado e linda se vc jogar aversão dele br vc vai ver q merese se traduzido eu peço ajuda aqui ja q tem muitos anos q venho pesquisando como fazer essa conversao MAX PAYNE 1 DUBLADO BR RGH vai ser o jogo mais jogado espero respostas

Cara, por ser um game antigo, dificilmente se acha ferramentas para fazer esse port. Há não ser que vc conheça alguém que possa desenvolver tais ferramentas para vc. Por ser um game que deve usar a mesma engine (suponho), tanto nos consoles, quanto no PC, vc já experimentou a substituição direta dos arquivos correspondentes?
 

fabiojuniorkm

Habitué da casa
Mensagens
115
Reações
48
Pontos
63

gint

Ser evoluído
Mensagens
25
Reações
5
Pontos
23
bom dia meu nome e dionei e sou novo aqui
tenho 35 anos sou gamer desde sempre
e sou apaixonado com um jogo relativamente antigo q joguei d pc dublado
o nome desse jogo e MAX PAYNE o primeiro jogo galera eu pesço ajuda pra converter a tradução desse jogo d pc pra formato rgh
esse jogo e um classico vale muito a pena os arquivos estão na net ele e dublado a historia dele dublado e linda se vc jogar aversão dele br vc vai ver q merese se traduzido eu peço ajuda aqui ja q tem muitos anos q venho pesquisando como fazer essa conversao MAX PAYNE 1 DUBLADO BR RGH vai ser o jogo mais jogado espero respostas
Cara tenta baixar a tradução que tá lá na tribo ( https://tribogamer.com/downloads/1845_baixar-traducao-para-portugues-max-payne.html ) e tenta substituir os do Max Payne 1 do xbox clássico convertido com exiso pra ver se funciona (quase certo que aqueles que estão na pasta english do jogo), vai testando pra ver se dá certo.
 

henagio007

Larva
Mensagens
7
Reações
0
Pontos
1

gint

Ser evoluído
Mensagens
25
Reações
5
Pontos
23
O trabalho é copiar o colar, igual vc estava fazendo no Metro LL, mas são 8000 linhas. Se aparecer uns 5 a 8 voluntários, podemos fazer, tipo dividir umas 1500 linhas pra cada.
Já posta aí que o povo vai vendo se anima Ushinin ( e eu provavelmente já começo quando não estiver fazendo nada)
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
A traduçao veio errada sem arquivo posta de novo. Ótimo trabalho grato

Acabei de baixar aqui, e todos os arquivos estão lá. Se o game não traduzir, delete os arquivos com En, como citado nas instruções (que quer dizer, suponho eu, english (ingles).

Alguém que ja baixou, poderia confirmar tbm se os arquivos não estão na pasta?

Baixei novmaente aqui, e tá tudo ok.
 

fabiojuniorkm

Habitué da casa
Mensagens
115
Reações
48
Pontos
63
Acabei de baixar aqui, e todos os arquivos estão lá. Se o game não traduzir, delete os arquivos com En, como citado nas instruções (que quer dizer, suponho eu, english (ingles).

Alguém que ja baixou, poderia confirmar tbm se os arquivos não estão na pasta?

Baixei novmaente aqui, e tá tudo ok.
Baixei e está tudo ok
 

fabiojuniorkm

Habitué da casa
Mensagens
115
Reações
48
Pontos
63
Acabei de baixar aqui, e todos os arquivos estão lá. Se o game não traduzir, delete os arquivos com En, como citado nas instruções (que quer dizer, suponho eu, english (ingles).

Alguém que ja baixou, poderia confirmar tbm se os arquivos não estão na pasta?

Baixei novmaente aqui, e tá tudo ok.
A tradução está otima, falta alguns diálogos, mas é só isso
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
A tradução está otima, falta alguns diálogos, mas é só isso

Se for dos oldados alemães, não tem como traduzir. é só desativar a legenda da fala deles no menu, até pq no gameplay normal, eles conversam em alemão e as legendas são em inglês. Não faz diferença, pois eles só murmuram entre si duranto o game.

Edit. Vi que tem uma ou outra palavra em inglês, vou tentar traduzir pra lançar na v1.1.

Provavelmente devo ter pensado que era da estrutura do arquivo, e que não poderia ser traduzido, mas vou dar uma olhada no arquivo em espanhol, pra ver se está traduzido ou não, assim, vou saber quais linhas são.
 
Ultima Edição:

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Ushinin,
Chegou a dar uma olhada se funcionou essas linhas em pt br do Metro?

Se funcionou ainda não sei, pq não sei em que parte do gameplay elas são ativadas. Mas vou descobrir primeiro pq as outras não estão pegando, e assim q descobrir, vamos prosseguir.
 

andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
Se a galera se animar, acho que rola adaptação dos games da TellTale.

Um membro do antigo fórum conseguiu portar a tradução do The Walking Dead Season 2, faltando apenas o episódio 5.
Tenho o Game e realmente só esse episódio nao foi portado.
Pensei nesse apenas nesse episódio 5 do The Walking Dead Season 2 e o game The Back To The Future tb da TellTale. Estrutura idêntica de arquivos
 
Topo Fundo