O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


[LÍNGUA PORTUGUESA] A palavra "literalmente" está perdendo o seu significado

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
E hoje é usada como relativo a intensidade (ou similar). Eu estava vendo o vídeo de um youtuber e ele diz isso, fui reparar e é verdade mesmo. Busquei a palavra literalmente nesse fórum e encontrei (até post meu), vários exemplos:

Tenho mais de 60 horas em cada um desses novos Assassin's Creed e eles são literalmente assassinos de cpu! Jogo muito mal otimizado!

Tenho backlog enorme aqui e game pass ultimate até dezembro de 2022.

80% dos games que jogo ali rodam no alto aqui, em 30 fps claro, mas dá pra se divertir legal.

por ironia é do jeito que ta que ta ruim e não o oposto, sinceramente não vejo como ser pior que isso, o xbox literalmente é como um pc...só que sem steam, sem pirataria, sem jogos de pc, sem as capacidades de software de um pc, o console não tem nada que o torne distinto que tenha uma identidade de console, então basicamente a MS ta apenas servindo de guardião para que outras empresas de tecnologia não entre no setor e faça coisas melhores para o mercado e para os gamers.

vi não mas já sei que é embuste do adrenaline, quem conhece de PC sabe que não é preciso replicar specs, vai de cada um, mas um chegado meu, eu encheria a paciência dele a não pegar esse Serie S, é literalmente rasgar dinheiro, no fim, quem vai ostentar serão os caixistas pegando esses 'consoles' quando poderiam ter pego um pczin e fazer tudo e mais um pouco. os caras são muito doidos se gastarem quisso.

Mentalidade de derrotado

Se fosse assim teríamos desistido naquele 2x0 do emelec lá no equador.

Flamengo tem total capacidade de ganhar desse time. É marcar direito.

Hoje o time tá literalmente morto.

Queria ver a cara do autor do artigo seboso (o artigo... e o autor também) após a conferência. A Sony literalmente fodeu com todos os argumentos que ele colocou. Kkkkkkk. Ui, ui, ui, mas que karalhos, Maria... Kkkkkkkk.

Rift morreu, literalmente.

O facebook anunciou que irá descontinuar o Rift no início de 2021, e que não irá mais lançar HMD VR apenas para PC. O foco será em standalones (Quest) que podem ser ligados ao PC.

Claro, pessoal só vai pra escola literalmente para fumar maconha, enceher a cara e transar promiscuamente.


Significado de Literalmente

advérbio De modo ou de maneira literal; escrito ou entendido ao pé da letra; exatamente do modo como foi dito ou está escrito. De modo total; em que há totalidade; totalmente.


Vocês ja haviam se ligado nisso? Achei bastante curioso, é bom ficar ligado, numa linguagem formal eu não sei, mas provavelmente pode ser encarado como um erro e fazer a pessoa perder pontos.
 
Ultima Edição:

Sic Parvis Magna

The Intelligent Investor
Mensagens
17.665
Reações
10.651
Pontos
1.479
E hoje é usada como relativo a intensidade (ou similar). Eu estava vendo o vídeo de um youtuber e ele diz isso, fui reparar e é verdade mesmo. Busquei a palavra literalmente nesse fórum e encontrei (até post meu), vários exemplos:













Significado de Literalmente

advérbio De modo ou de maneira literal; escrito ou entendido ao pé da letra; exatamente do modo como foi dito ou está escrito. De modo total; em que há totalidade; totalmente.


Vocês ja haviam se ligado nisso? Achei bastante curioso, é bom ficar ligado, numa linguagem formal eu não sei, mas provavelmente pode ser encarado como um erro e fazer a pessoa perder pontos.

Sim, reparei, no reddit já é meme tem um tempo, nos tópicos em inglês. Nego solta um "literally" pra ironizar. "I literally died" etc.
 

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Sim, reparei, no reddit já é meme tem um tempo, nos tópicos em inglês. Nego solta um "literally" pra ironizar. "I literally died" etc.
Eu tentei me adaptar a esse Reddit mas achei uma bagunça, não sei como seguir, onde seguir, como encontrar.. ta no meu cel e só aparece umas coisas aleatórias, às vezes entro e la e vejo umas tirinhas randoms, mas parece não ter critério de nada
 


TE DIBREI;

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
2.156
Reações
7.741
Pontos
703
Claro, pessoal só vai pra escola literalmente para fumar maconha, enceher a cara e transar promiscuamente. (PRA QUEM É POUCO CONHECEDOR DO PORTUGUÊS E AINDA TEM A PACHORRA DE CRIAR UM TÓPICO PARA CRITICAR OUTRAS PESSOAS PELO PRÓPRIO CONHECIMENTO DE CAUSA QUE NÃO POSSUI -> ESSA PARTE DO POST FOI UMA IRONIA)

Vejo isso bem na minha faculdade, pessoas chegando no 4º ano com um português pífio e isso que a grande maioria fez um cursinho puxado para entrar no curso.
Ainda que meu curso não tem essas merdas de feminismo e militância que acabam por atrapalhar ainda mais o rendimento dos alunos: ficamos apenas com a bebedeira e o uso de drogas recreativas (por parte de alguns).

O português vem sendo assassinado ao longo do tempo, daqui alguns anos creio que virá outra reforma: acredtio que vc, pq e afins possam ser sugeridores para entrar no nosso vocabulário cotidiano. Aí é caixão e vela preta.
 
Ultima Edição:

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Claro, pessoal só vai pra escola literalmente para fumar maconha, enceher a cara e transar promiscuamente.

Vejo isso bem na minha faculdade, pessoas chegando no 4º ano com um português pífio e isso que a grande maioria fez um cursinho puxado para entrar no curso.
Ainda que meu curso não tem essas merdas de feminismo e militância que acabam por atrapalhar ainda mais o rendimento dos alunos: ficamos apenas com a bebedeira e o uso de drogas recreativas (por parte de alguns).

O português vem sendo assassinado ao longo do tempo, daqui alguns anos creio que virá outra reforma: acredtio que vc, pq e afins possam ser sugeridores para entrar no nosso vocabulário cotidiano. Aí é caixão e vela preta.
Literalmente encher a cara? Você não ta podendo criticar muito não. :kkk
 

Hitmanbadass

You can't handle the truth!
VIP
Mensagens
23.766
Reações
51.827
Pontos
1.564
Eu as vezes tenho que refalar as coisas após usar o literalmente pq "as pessoas não entendem!! (Danito)".

Eu falo, por exemplo, "Fulano literalmente bebeu tudo numa golada só" ao passo que a pessoa responde "É, deve ter sido quase isso" e eu "Não, ele bebeu em um gole apenas, foi exatamente isso que ocorreu".
 

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Esse tópico é uma b*sta. Literalmente.

:kkk:kkk:kkk

Da pra nem levar a sério uma porra dessas, tópico informativo sobre um erro de português é uma b*sta, mas tópico com música de 1984 é bom, muito bom :kkk:kkk:kkk:kkk:kkk Vou tomar como elogio, ter um tópico criticado por você é digno de emoldurar o post

Ps: E olha que o tópico é útil pra vc tb:

ppks literalmente destroem e erguem nações inteiras, homens racionais se tornam irracionais e se sujeitam a tudo por causa de ppk

Você literalmente ENTRA na porra do jogo. Tipo aqueles filmes de ficção científica. É outra experência e paradigma.
Aliás, a própria CF veda vinculação entre remunerações, justamente para evitar o efeito cascata, mas admite nestes casos, o literalmente quebra o orçamento - e não só da União. Os caras decidem lá em cima, nos estados decidem aumentar e m**** tá feita.

Os caras literalmente não têm onde cair mortos:obrigue
 
Ultima Edição:

Calcifer

Bam-bam-bam
Mensagens
2.184
Reações
5.964
Pontos
294
Eis uma novidade pra vc, abiguinho. O vocabulários e linguajar são dinâmicos e mudam com o tempo.

Palavra percalço no dicionário significa:
"vantagem, benefício que se obtém por meio de alguma atividade; ganho, lucro.
ganho, vantagem que se obtém de maneira fortuita; proveito."


Mas se alguém te falar que passou por "vários percalços na vida" vc dificilmente vai pensar que ela saiu lucrando, muito pelo contrário.


"Literalmente" foi resignificado como maximizador, agravador, significado de mais nas frases etc



DEAL WITH IT, vc devia ter aprendido isso na escola.






pesquise primeiro e não crie mais tópicos estúpidos.
 

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Eis uma novidade pra vc, abiguinho. O vocabulários e linguajar são dinâmicos e mudam com o tempo.

Palavra percalço no dicionário significa:
"vantagem, benefício que se obtém por meio de alguma atividade; ganho, lucro.
ganho, vantagem que se obtém de maneira fortuita; proveito."


Mas se alguém te falar que passou por "vários percalços na vida" vc dificilmente vai pensar que ela saiu lucrando, muito pelo contrário.


"Literalmente" foi resignificado como maximizador, agravador, significado de mais nas frases etc



DEAL WITH IT, vc devia ter aprendido isso na escola.






pesquise primeiro e não crie mais tópicos estúpidos.
Percalço:

Obstáculo ou dificuldade que aparece no decorrer de algo; contratempo: a falta de dinheiro foi um percalço para o projeto.Incômodo inerente ao trabalho que se realiza, à profissão, ao ofício; transtorno: já enfrentei muitos percalços para continuar nesta empresa. Vantagem obtida através de algum trabalho, atividade; lucro.Aquilo que se obtém sem planejamento; proveito.


Por que não coloca a descrição inteira? "Literalmente" nunca teve o significado resignificado por ninguém, é somente um erro, isso é sua opinião que você está tomando como fato. Cite uma única fonte que mostre que o significado de "literalmente" foi alterado, tem?

Você quer aconselhar alguém sem saber das coisas? Isso não se faz, deveria ter aprendido no maternal. Tenha vergonha, estupidez é tua atitude.
 
Ultima Edição:

Shinobi4OS

Ex-doador
VIP
Mensagens
35.453
Reações
41.035
Pontos
934
Gente, mas linguagem não é uma coisa imutável

Se o uso para adicionar intensidade à afirmação é muito mais difundido que o uso correto da palavra (e principalmente, é compreendido por todos), nem tem o porquê criticar

É literalmente falta do que fazer
 

Shinobi4OS

Ex-doador
VIP
Mensagens
35.453
Reações
41.035
Pontos
934
Gente, mas linguagem não é uma coisa imutável

Se o uso para adicionar intensidade à afirmação é muito mais difundido que o uso correto da palavra (e principalmente, é compreendido por todos), nem tem o porquê criticar

É literalmente falta do que fazer
Se citarem o "mais" no lugar de "mas" pra me refutar, ficarei puto hahaha
 

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Gente, mas linguagem não é uma coisa imutável

Se o uso para adicionar intensidade à afirmação é muito mais difundido que o uso correto da palavra (e principalmente, é compreendido por todos), nem tem o porquê criticar

É literalmente falta do que fazer
Verdade, mas acho que nesse caso não, pois a intenção dessa palavra é bem claro e específico, o que isso vai fazer é aumentar a confusão igual o usuário relatou acima.
 

Shinobi4OS

Ex-doador
VIP
Mensagens
35.453
Reações
41.035
Pontos
934
Verdade, mas acho que nesse caso não, pois a intenção dessa palavra é bem claro e específico, o que isso vai fazer é aumentar a confusão igual o usuário relatou acima.
Sim, é um erro mesmo. Mas é interessante como a maioria das pessoas (inclusive eu) comete este erro inconscientemente, e somos compreendidos. Então por mim f**a-se, é mais uma palavra que se não fosse usada erroneamente cairia em desuso, e só se veria escrita em matéria de jornalista pseudointelectual e livros com linguagem rebuscada
 

Cruscotto

Bam-bam-bam
Mensagens
4.109
Reações
7.859
Pontos
303
Eu as vezes tenho que refalar as coisas após usar o literalmente pq "as pessoas não entendem!! (Danito)".

Eu falo, por exemplo, "Fulano literalmente bebeu tudo numa golada só" ao passo que a pessoa responde "É, deve ter sido quase isso" e eu "Não, ele bebeu em um gole apenas, foi exatamente isso que ocorreu".
É isso que acontece.
 

Knarf.Rocha

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.412
Reações
4.799
Pontos
699
A língua de um povo/nação é dinâmica, por isso ela evolui de uma maneira ou de outra. Não se preocupe porque o uso ou não dela é que determina sua aplicação. Não podemos nos basear só num fórum e sim fazer um pesquisar mais ampla pra determinar esse uso. Será que essa YouTube fez alguma pesquisa linguística sobre isso ou só deu a opinião dela?
 

Land Stalker

Ei mãe, 500 pontos!
VIP
Mensagens
19.001
Reações
63.779
Pontos
554

:kkk:kkk:kkk

Da pra nem levar a sério uma porra dessas, tópico informativo sobre um erro de português é uma b*sta, mas tópico com música de 1984 é bom, muito bom :kkk:kkk:kkk:kkk:kkk Vou tomar como elogio, ter um tópico criticado por você é digno de emoldurar o post

Ps: E olha que o tópico é útil pra vc tb:

Mas que dúvida.

Tópico do dedo no kool muito superior :kkong

Tem esse também

 

Ignignokt

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
6.630
Reações
10.488
Pontos
503
Eis uma novidade pra vc, abiguinho. O vocabulários e linguajar são dinâmicos e mudam com o tempo.

Palavra percalço no dicionário significa:
"vantagem, benefício que se obtém por meio de alguma atividade; ganho, lucro.
ganho, vantagem que se obtém de maneira fortuita; proveito."


Mas se alguém te falar que passou por "vários percalços na vida" vc dificilmente vai pensar que ela saiu lucrando, muito pelo contrário.


"Literalmente" foi resignificado como maximizador, agravador, significado de mais nas frases etc



DEAL WITH IT, vc devia ter aprendido isso na escola.






pesquise primeiro e não crie mais tópicos estúpidos.
isso aí se trata mais da questão de linguagem conotativa e linguagem denotativa.

o mesmo acontece com as palavras “farpa” e “migalha”, por exemplo. uma vez eu tive que pegar um caibro numa reforma e entrou uma farpa(sentido denotativo) na minha mão e aí eu comentei com a pessoa que tava fazendo esse trampo comigo que tinha entrado uma farpa e como isso incomodava e o cara ficou tipo :khuh. as pessoas ficam tão acostumadas com o sentido conotativo da coisa(“eles ficaram trocando farpas”) que desaprendem o sentido próprio das palavras. sobretudo aqui no brasil que as pessoas em geral brincam de ser ignorantes(em portugal qualquer pessoa compreenderia a minha frase e reagiria com toda naturalidade).
 

Calcifer

Bam-bam-bam
Mensagens
2.184
Reações
5.964
Pontos
294
isso aí se trata mais da questão de linguagem conotativa e linguagem denotativa.

o mesmo acontece com as palavras “farpa” e “migalha”, por exemplo. uma vez eu tive que pegar um caibro numa reforma e entrou uma farpa(sentido denotativo) na minha mão e aí eu comentei com a pessoa que tava fazendo esse trampo comigo que tinha entrado uma farpa e como isso incomodava e o cara ficou tipo :khuh. as pessoas ficam tão acostumadas com o sentido conotativo da coisa(“eles ficaram trocando farpas”) que desaprendem o sentido próprio das palavras. sobretudo aqui no brasil que as pessoas em geral brincam de ser ignorantes(em portugal qualquer pessoa compreenderia a minha frase e reagiria com toda naturalidade).

Sem dúvida, o curioso é oque coisa mais normal é o sentido denotativo acabar substituindo o conotativo a médio e longo prazo. Provavelmente em todas as linguas isso acontece, imagino. E isso é o mais interessante do dinamismo da lingua.
 

Ignignokt

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
6.630
Reações
10.488
Pontos
503
Sem dúvida, o curioso é oque coisa mais normal é o sentido denotativo acabar substituindo o conotativo a médio e longo prazo. Provavelmente em todas as linguas isso acontece, imagino. E isso é o mais interessante do dinamismo da lingua.
mas nesse caso seria o contrário: o sentido conotativo(sentido figurado) se sobrepor ao sentido denotativo(sentido literal)
 
Topo Fundo