O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Onde assistir animes oficialmente no Brasil [Streaming/Home-Vídeo/TV]

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
E não é que era verdade:

https://www.jbox.com.br/2018/10/17/...-em-novembro-no-now-looke-e-mais-plataformas/

  • HOME
  • 2018
  • OUTUBRO
  • 17
  • EXCLUSIVO: FILME DE YU-GI-OH! ESTREIA EM NOVEMBRO NO NOW, LOOKE E MAIS PLATAFORMAS
yugiohfilme-destacada.jpg

ANIME CINEMA DUBLAGEM STREAMING
EXCLUSIVO: FILME DE YU-GI-OH! ESTREIA EM NOVEMBRO NO NOW, LOOKE E MAIS PLATAFORMAS
E mais: confira o elenco de dublagem completo!
Por Rafael Jiback / 17 de outubro de 2018 às 21:36
Ontem, publicamos as primeiras informações sobre a dublagem nacional de Yu-Gi-Oh! The Dark Side of Dimensions, filme que comemora os 20 anos da franquia Yu-Gi-Oh! e que ainda permanece inédito no Brasil (dois anos após o lançamento original no Japão).
Em contato direto com a distribuidora do longa, o JBox teve acesso a todas as informações da dublagem e também do lançamento. O filme tem estreia prevista para o próximo dia 1º de novembroem várias plataformas on demand: NOW, Looke, Google Play, Vivo Play, Microsoft Store e iTunes.
Uma grande novidade vem a respeito do áudio original. Além da versão brasileira, todos os serviços devem contar também com a opção de áudio em japonês. As legendas em português, no entanto, não estão garantidas em todos os veículos, dependendo de cada contrato individual.
Na versão brasileira, o filme ficou com o título de Yu-Gi-Oh! O Lado Negro das Dimensões, como você pode conferir no pôster oficial abaixo:
capa_yu-gi-oh-o-lado-negro-das-dimensoes_pt.jpg
Pôster oficial do filme | Divulgação Looke

Sobre a dublagem, como já havíamos comentado, os trabalhos foram realizados na Clone, em São Paulo, sob direção de Nair Silva. A tradução ficou a cargo de Adriana Akemi Ogawa e as placas e títulos por Paulo Carboni.
Quanto ao elenco, podem ficar tranquilos, pois as vozes originais estão de volta! Abaixo você confere a relação oficial dos dubladores do filme:
YU-GI-OHTheDarkSideOfDimensions_ORIG_V_INT_D_ASM_DUBCARDHD_XX_BPO_178_MOS_XX_RT000000_02.png
YU-GI-OHTheDarkSideOfDimensions_ORIG_V_INT_D_ASM_DUBCARDHD_XX_BPO_178_MOS_XX_RT000000_03.png


Yu-Gi-Oh! The Dark Side of Dimensions foi lançado originalmente em 2016, comemorando os 20 anos da franquia e retomando a nostalgia em um novo duelo entre Yugi e Kaiba. A supervisão e roteiro ficaram por conta do próprio Kazuki Takahashi (autor do mangá original), com direção de Satoshi Kuwabara (Yu-Gi-Oh! Zexal). A animação é do Studio Gallop, especializado na série.
Yu-Gi-Oh! conta a história do garoto Yugi Muto que, após encontrar e montar o Enigma do Milênio, tem seu corpo tomado pelo espírito do Rei dos Jogos. Assim, sempre que Yugi e seus amigos encontram pessoas más, esse outro Yugi toma posse e os desafia para um “Jogo das Sombras”.
O mangá começou a ser publicado na revista Weekly Shonen Jump em 1996, totalizando 38 volumes (publicados no Brasil pela Editora JBC). Uma adaptação animada pelo estúdio Toei Animation (One Piece) surgiu em 1998, mas foi a versão de 2000, produzida pelo Studio Gallop (Samurai X) e conhecida como Yu-Gi-Oh! Duel Monsters, que fez com que o título virasse sucesso mundial. A série foi exibida pela primeira vez no Brasil pelo canal pago Nickelodeon, a partir de maio de 2002, onde permaneceu até o último episódio. Na TV aberta, a estreia foi pela Rede Globo em 2003. A PlayTV também exibiu parte da série, que deixou a programação este ano. Todos os episódios estão disponíveis pela Netflix.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
E parece que as coisas não pararam só com esse filme aí não:

http://anmtv.xpg.com.br/yu-gi-oh-vrains-em-processo-de-dublagem-no-brasil/

YU-GI-OH! VRAINS EM PROCESSO DE DUBLAGEM NO BRASIL
Por Matheus Chami em 22/10/2018 às 21:23
yu-gi-oh-vrains-5.png

Konami / Divulgação
Após uma longa espera, a franquia de Yu-Gi-Oh! retorna para o Brasil com força total, algo que já vinha sendo pedido já faz tempo pelos fãs. Além de ter a dublagem de seu mais recente filme confirmada, a atual série da franquia, Yu-Gi-Oh! VRAINS, começou a ser dublado no Brasil. A informação foi confirmada no Instagram pelo dublador Vagner Santos, que ficará a cargo da direção do anime. Todo o processo está sob a responsabilidade do estúdio Atma Entretenimento, conhecida pela versão brasileira de Screchers Wild).
instagram-vagner-yugioh-vrains.png

Reprodução.
Wagner também revelou parte do elenco de dublagem de Vrains, que traz nomes como o de Márcio Araújo, Felipe Grinanm, Douglas Guedes e André Sauer.
Na trama, a população de Den City duela dia e noite no mundo de RV chamado Link Vrains, gerenciado pela SOL Tecnologia Ltda. O protagonista Yusaku Fujiki é um estudante colegial bastante quieto, mas também muito perspicaz. Ele duela constantemente, se transformando em seu avatar Playmaker, para enfrentar os Cavaleiros de Hanoi que arquitetam a destruição do Link Vrains.
Vale destacar que Vrains está disponível no Crunchyroll e conta com 73 episódios até o momento. Ainda sobre a franquia, também especula-se sobre uma possível dublagem da série antecessora, Yu-Gi-Oh Arc-V, disponível na Netflix com dublagem em outros idiomas, menos o português.
Ainda não se sabe o destino de Yu-Gi-Oh! VRAINS, que pode ser lançado nas plataformas de streaming ou em algum canal infantil.
Mais detalhes em breve.

Parece que ARC-V tá sendo dublado também, mas em sigilo, o que justifica a forma bizarra como a Netflix tem a série no catálogo até hoje, sem legendas nem dublagem em português.
 

Ging freecs

Bam-bam-bam
Mensagens
1.227
Reações
2.501
Pontos
303
Esse YU-GI-OH Vrains é bom ? eu só assisti o primeiro mesmo depois, não vi mais nada da franquia.
 

senryu

Mil pontos, LOL!
Mensagens
5.641
Reações
4.286
Pontos
1.284
Uma notícia que deve nos afetar futuramente! (graças a sony.., pois diferente do que o vídeo fala!; eu via motivos financeiros de se manter para América Latina e Europa, pois eram mercados que a Funanimation bloqueava acesso e não tinha acesso ou infraestrutura e pelo visto graças a Sony irá abandonar novamente!)
Cruchyroll e Funanimation vão encerrar a sua parceria em Novembro!


Resumindo pra quem não quiser ver!
Por decisão da Sony a Funanimation está encerrando TODAS as suas parcerias!
Nisso incluso mundialmente Crunchyroll e VRV!
Por enquanto novas produções serão incluídas no hidive (que tem acesso gratuito limitado mas bloqueio em aplicativos p acessos fora do USA!, o site varia as coisas que tem e não tem bloqueio o que meio torna loteria fazer uma assinatura pra curtir coisas como My hero academia, Dragon Ball ou Overlord!).
Vamos ver se eles continuam com sua posição fechada quanto a Europa e America Latina e só se importando com o mercado Americano? Ou se essa parceria abriu os olhos e eles no futuro abrem acesso pois competição é sempre interessante (só quando forte doí um pouco no bolso pagar dois serviços, mas as empresas se empenham em melhorar qualidade!).
E vocês o que acham dessa "má" notícia!
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Uma notícia que deve nos afetar futuramente! (graças a sony.., pois diferente do que o vídeo fala!; eu via motivos financeiros de se manter para América Latina e Europa, pois eram mercados que a Funanimation bloqueava acesso e não tinha acesso ou infraestrutura e pelo visto graças a Sony irá abandonar novamente!)
Cruchyroll e Funanimation vão encerrar a sua parceria em Novembro!


Resumindo pra quem não quiser ver!
Por decisão da Sony a Funanimation está encerrando TODAS as suas parcerias!
Nisso incluso mundialmente Crunchyroll e VRV!
Por enquanto novas produções serão incluídas no hidive (que tem acesso gratuito limitado mas bloqueio em aplicativos p acessos fora do USA!, o site varia as coisas que tem e não tem bloqueio o que meio torna loteria fazer uma assinatura pra curtir coisas como My hero academia, Dragon Ball ou Overlord!).
Vamos ver se eles continuam com sua posição fechada quanto a Europa e America Latina e só se importando com o mercado Americano? Ou se essa parceria abriu os olhos e eles no futuro abrem acesso pois competição é sempre interessante (só quando forte doí um pouco no bolso pagar dois serviços, mas as empresas se empenham em melhorar qualidade!).
E vocês o que acham dessa "má" notícia!


Um dos cabeças da CR no Brasil já falou no Twitter que pros títulos que já tão no catálogo a desfeita da parceria não afeta em nada.

Deve afetar só futuros animes da Funi. Mas tem Hidive e outras alternativas no mercado também.

Esse YU-GI-OH Vrains é bom ? eu só assisti o primeiro mesmo depois, não vi mais nada da franquia.

Eu gostei da sinopse quando saiu, mas não cheguei a ver.
 


Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
One Piece: Film Gold vai sair no Brasil:

EXCLUSIVO – ONE PIECE: TOEI FALA SOBRE FILM GOLD E O ANIME NO BRASIL
Por Nielsen Souza em 30/10/2018 às 14:17
one-piece-film-gold-18.png

Toei Animation / Divulgação
No começo do mês, publicamos que a Toei Animation havia mandado para dublar no México o filme One Piece Film Gold, produção lançada nos cinemas do Japão em 2016, algo que já vinha sendo planejado pela empresa, mas que só foi oficializado recentemente. Na ocasião, não havia nenhuma menção a um lançamento do filme no Brasil, pelo menos é o que se pensava até agora.
Em contato recente com a Toei, o estúdio confirmou que Film Gold também será lançado no Brasil, mas sem especificar detalhes a respeito de dublagem, se está em andamento ou ainda em vias de ser iniciada. A produtora também destacou que não foi feita nenhum tipo de edição ou censura, e que outro filme também chegará a América Latina em 2020.
Com relação a mudança nas vozes, algo relatado pelos mexicanos, foi explicado que como o anime é extremamente longo, optou-se por novas vozes, mas mantendo algumas conhecidas, fórmula que também será utilizada numa futura redublagem de One Piece. Ao que parece, adotar esta estratégia no filme seria uma forma de medir as reações dos fãs, especialmente daqueles que esperavam que todos os personagens fossem dublados por seus antigos dubladores. Tal mudança também deve acontecer no Brasil.
Por último, mas não menos importante: o anime. Quando ele chega? Será redublado de fato? Segundo a Toei, isso será feito futuramente, mas não foi especificado um prazo de quando isto vai acontecer de forma definitiva. Acredita-se que a prioridade do estúdio no momento seja a estreia de Film Gold e sua performance, para que logo em seguida seja finalmente levada adiante a tão aguarda dublagem do anime. Vale destacar que quando acontecer, o elenco não deverá ser idêntico ao da primeira versão, por decisão da própria Toei que prefere trabalhar com “vozes mais jovens”.
Detalhes sobre o lançamento e dublagem de One Piece Film Gold deverão ser revelados no decorrer dos próximos meses.

Futuramente o anime deve ter redublagem no Brasil também. Mas não especificaram nenhum detalhe.
 

Ging freecs

Bam-bam-bam
Mensagens
1.227
Reações
2.501
Pontos
303
Lembro Do One piece dublado quando passou no Sbt eu não curti aquela dublagem não, e lembro que o Sanji não fumava ele ficava com um pirulito kkkkk.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Lembro Do One piece dublado quando passou no Sbt eu não curti aquela dublagem não, e lembro que o Sanji não fumava ele ficava com um pirulito kkkkk.

Isso não tem a ver com a dublagem, mas com a versão que veio pra cá.

Eu achava a dublagem de One Piece boa, e ia curtir se eles mantivessem o elenco antigo. Só que tem gente que fala que prefere que mudem totalmente as vozes.

Devem soltar o trailer dublado qualquer dia desses, mas eu não tenho expectativa nenhuma, sabe, pra num ter decepção no caso de dar m****.
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Além de One Piece Film Gold em terras HUEs, também teremos isso:

BAND EXIBIRÁ BLOCO COMPOSTO SOMENTE POR ANIMES
Por Matheus Sousa em 01/11/2018 às 17:56

LEVEL 5 / Divulgação
A partir desta segunda-feira, 5, a Band estreia em sua programação matinal o bloco Verão Animado, que estará substituindo o programa Superpoderosas, que foi cancelado nesta manhã pela emissora e conforme informado aqui no site. E pegando a todos de surpresa, num primeiro momento, o canal paulista estará compondo a grade do bloco somente por animes, o que claro, deverá de imediato despertar a atenção de muitos telespectadores. A programação do Verão Animado será a seguinte:
  • Beyblade Burst
  • Super Onze
  • B-Daman Crossfire
Beyblade Burst não precisa de muitas apresentações, o anime já é conhecido dos brasileiros graças a sua exibição no Cartoon Network. Em relação a Super Onze (Inazuma Eleven), ainda não se sabe qual temporada será exibida, mas acredita-se que seja a 1ª (transmitida pela RedeTV!). O diferencial fica por conta do anime ainda inédito na TV brasileira B-Daman Crossfire, o primeiro da saga “Cross Fight” de B-Daman, e 7ª temporada da franquia.
A série foi lançado em 2015 no Brasil pela Netflix e traz dublagem realizada no estúdio Lexx Comunicações, em São Paulo. Crossfire conta com 52 episódios. Na história, o jovem Riki Ryugasaki, encontra um B-Daman chamado Thunder Dracyan. Com isso, Ryugasaki decide fazer parte de um grupo conhecido como “Dragões Lendários”, que lidam com diversos segredos para conquistar o favoritismo entre eles.
Beyblade Burst, B-Daman Crossfire e Super Onze serão exibidos no Verão Animado de segunda a sexta-feira, às 9h50.

Embora só tenha velharia, a exceção de Beyblade Burst que é mais novo.
 

Ging freecs

Bam-bam-bam
Mensagens
1.227
Reações
2.501
Pontos
303
Ainda bem que acabou esse programa super poderosas pqp, prefiro mil vezes esses animes ai.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
HERO MASK: NETFLIX E PIERROT ANUNCIAM NOVO ANIME ORIGINAL
Por Nielsen Souza em 02/11/2018 às 16:28

Netflix / Studio Pierrot / Divulgação
A Nettlix anunciou a chegada de mais um anime original, intitulado Hero Mask, produzido em parceria com o estúdio Pierrot, conhecido dos fãs por ter sido o responsável pela produção das adaptações animadas de Naruto, Bleach, e recentemente, Tokyo Ghoul:re. Confira abaixo o primeiro trailer:



Na história, uma misteriosa máscara está causando bizarros incidentes. Cabe ao detetive James Blood descobrir a verdade. Quem está por trás disto é um homem que não deveria existir. Qual será o mistério que envolve esta máscara? Numa bela cidade, é iniciada uma trama recheada de crime e ação.

Netflix / Studio Pierrot / Divulgação
O elenco de dublagem original é composto por:
  • James Blood – voz de Yasuyuki Kase
  • Sarah Sinclair – voz de Yuko Kaida
  • Lennox Gallagher – voz de Junpei Morita
  • Edmond Chandler – voz de Kentaro Takano
  • Harry Creighton – voz de Kouki Uchiyama
  • Geffrey Connor – voz de Yuzuru Aoyama
  • Steven Martland – voz de Takayuki Sugo
  • Richard Burner – voz de Yutaka Nakano
  • Monica Campbell – voz de Haruka Shibuya
  • Fred Faraday – voz de Tomoyuki Shimura
  • Grimm – voz de Yuichi Karasuma
  • Eve Palmer – voz de Yukiyo Fujii
  • Anna Winehouse – voz de Tomoko Miyadera
O anime traz desenho dos personagens assinados por Takahisa Katagiri ( Blood-C, FLCL Progressive), trilha sonora realizada por Hisaki Kato, com roteiro e direção de Hiroyasu Aoki (No Game, No Life, Hunter × Hunter 2011).
Hero Mask estreia na Netflix no dia 3 de dezembro.


Outro anime original Netflix. Estreia dia 03/12 ao que parece.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
NETFLIX: SIRIUS THE JAEGER E MAIS ANIMES CHEGANDO EM BREVE
Por Nielsen Souza em 03/11/2018 às 12:36

Netflix / Divulgação
A Netflix da América Latina, através do selo Netflix Pawa, divulgou um novo vídeo dedicado a todas as estreias de anime e filmes asiáticos que chegaram ou chegarão ao catálogo no decorrer deste ano, com sua respectiva data de estreia. Entre os destaques temos Baki, a continuação de Last Hope, o já comentado High Score Girl, Ingress The Animation, além do recém-anunciado Hero Mask, entre outros. Assista:



Um dos destaques do vídeo é o lançamento de Sirius the Jaeger, anime original produzido pelo estúdio P.A. Works. A série estreou em julho deste ano no Japão e conta com um total de 12 episódios.



A história se passa em 1930 na Capital Imperial, onde um misterioso grupo vindo da China desembarca no Japão carregando caixas de instrumentos musicais. Eles são conhecidos como “Jaegers“, e tem como missão caçar vampiros. Um dos membros é Yuliy é um lobisomem que quer ser vingar dos vampiros por terem destruído seu vilarejo. O jovem e os demais Jaegers travam grandes batalhas mortais com o objetivo de encontrar o “O Arco de Sirius”, um estranho artefato sagrado, mas ninguém o que vai acontecer assim que conseguirem colocar as mãos neste objeto.
Para recapitular, confira abaixo as datas dos próximos animes da Netflix (exceto a de Ingress):
  • Hero Mask – 3 de dezembro
  • Baki – 18 de dezembro
  • Sirius The Jaeger – 21 de dezembro
  • Last Hope (Parte 2) – 21 de dezembro
  • High Score Girl – 24 de dezembro
  • Ingress The Animation: ainda sem data definida
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
A Netflix anunciou uma quantidade enorme de animes pra estrearem agora em dezembro:

Kuroshitsuji - 01/12
Hero Mask - 03/12
Mari Iyagi - 05/12
Origin: Spirits of the Past - 07/12
Back Street Girls: Gokudolls - 12/12
K - 13/12
Kappa no Coo to Natsuyasumi - 14/12
Baki - 18/12
Summer Wars - 19/12
Wolf Children - 21/12
Sirius the Jeager - 21/12
Last Hope - Juushinki Pandora (Novos episódios) - 21/12
Redline - 21/12
Hi Score Girl - 24/12
Nanatsu no Taizai: Tenkuu no Towarebito - 31/12



A Crunchyroll anunciou dublagem de 7 novos animes e também alguns animes da Sentai Filmworks que vão entrar no serviço.

Os animes da Sentai:




Os animes dublados novos:

The Ancient Magu's Bride
Orange
Joker Game
Demi-chan wa Kataritai (Interviews With Monster Girls)
Isekai wa Smartphone to Tomo ni
Netjuu no Susume (Recovery of MMO Junkie)
KonoSuba
 

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.399
Reações
16.980
Pontos
1.053
Postando aqui no tópico pela primeira vez pra tirar uma dúvida: Back Street Boys Girls tá valendo a pena ver dublado? Nunca tinha ouvido falar no anime até ser anunciado no Netflix, parece ser bem legal a ideia, mas tenho um problema que na verdade nem é um problema: gosto de ver animes em JP legendados, sempre é minha preferência, mas tô com preguiça de baixar esse em questão. Podia ver no Netflix em JP, mas eu não consigo gostar das legendas deles, que muitas vezes nem traduzem os títulos dos episódios, então só resta pra mim o dublado. É uma razão bem idiota, mas o que posso falar? Tenho gostos estranho :klol:klol

Resumindo: a dublagem tá boa?
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Postando aqui no tópico pela primeira vez pra tirar uma dúvida: Back Street Boys Girls tá valendo a pena ver dublado? Nunca tinha ouvido falar no anime até ser anunciado no Netflix, parece ser bem legal a ideia, mas tenho um problema que na verdade nem é um problema: gosto de ver animes em JP legendados, sempre é minha preferência, mas tô com preguiça de baixar esse em questão. Podia ver no Netflix em JP, mas eu não consigo gostar das legendas deles, que muitas vezes nem traduzem os títulos dos episódios, então só resta pra mim o dublado. É uma razão bem idiota, mas o que posso falar? Tenho gostos estranho :klol:klol

Resumindo: a dublagem tá boa?
Pelo que ouço a dublagem ta otima naquele estilo giriado e palavrao. Povo reclama mais do traço n ser mt bom mas nessa area sou nub total
 

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.399
Reações
16.980
Pontos
1.053
Pelo que ouço a dublagem ta otima naquele estilo giriado e palavrao. Povo reclama mais do traço n ser mt bom mas nessa area sou nub total
Interessante, vou ver se assisto e essa semana o primeiro episódio pra ver se gosto. O traço é bem estranho mesmo, mas isso não é muito problema pra mim.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Postando aqui no tópico pela primeira vez pra tirar uma dúvida: Back Street Boys Girls tá valendo a pena ver dublado? Nunca tinha ouvido falar no anime até ser anunciado no Netflix, parece ser bem legal a ideia, mas tenho um problema que na verdade nem é um problema: gosto de ver animes em JP legendados, sempre é minha preferência, mas tô com preguiça de baixar esse em questão. Podia ver no Netflix em JP, mas eu não consigo gostar das legendas deles, que muitas vezes nem traduzem os títulos dos episódios, então só resta pra mim o dublado. É uma razão bem idiota, mas o que posso falar? Tenho gostos estranho :klol:klol

Resumindo: a dublagem tá boa?

A dublagem de Back Street Girls tá ótima sim. O mesmo não se pode dizer de Sirius the Jaeger, que pelo trailer dublado, dizem que foi dublado em Curitiba.

 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
3.463
Reações
7.887
Pontos
453

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
blz...
Se for ver neste ano, saiu muita coisa dublada recentemente. Algo que não se via anos atrás.
Netflix e Crunchy deram um empurrão.

De uns 4 anos pra cá o mercado de anime dublado por streaming tava sendo aquecido aos poucos, mas em 2018 a gente teve um salto mesmo, especialmente com a Crunchyroll entrando na jogada. Até o Cartoon Network arriscou com Captain Tsubasa e Beyblade Burst além de Dragon Ball e Pokemon.
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
3.463
Reações
7.887
Pontos
453
De uns 4 anos pra cá o mercado de anime dublado por streaming tava sendo aquecido aos poucos, mas em 2018 a gente teve um salto mesmo, especialmente com a Crunchyroll entrando na jogada. Até o Cartoon Network arriscou com Captain Tsubasa e Beyblade Burst além de Dragon Ball e Pokemon.
O pessoal do CN daqui nem pra arriscarem e tacar o Toonami aqui como está feito na terra do Trump, mas acho que teria o mesmo destino do Adult Swim...
 

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739
Resumindo: a dublagem tá boa?

Acho que já falei algo parecido nesse tópico, mas quando vi o primeiro episódio legendado, eu achei bem "meh". Mas quando assisti dublado, eu ri horrores.
Acho que vale a pena arriscar a versão dublada, achei as vozes boas e a adaptação maneira.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744


Se redublarem Sailor Moon com a Marli Bortoletto (e também o Crystal com ela) e One Piece com as vozes originais, vai ser muito foda
 

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.399
Reações
16.980
Pontos
1.053
Acho que já falei algo parecido nesse tópico, mas quando vi o primeiro episódio legendado, eu achei bem "meh". Mas quando assisti dublado, eu ri horrores.
Acho que vale a pena arriscar a versão dublada, achei as vozes boas e a adaptação maneira.
Eu assisti os 2 primeiros episódios e gostei demais, a história é muito engraçada e a dublagem tá muito boa. Acho que combinou muito usar gírias/palavrões com os personagens. Acho que vou continuar assistindo dessa forma.



Se redublarem Sailor Moon com a Marli Bortoletto (e também o Crystal com ela) e One Piece com as vozes originais, vai ser muito foda

Até hoje não entendo como tem gente que critica a dublagem BR de One Piece, é só nome de peso nas vozes.
Sempre vai ter o argumento que vozes não combinam, mas DBZ tá aí pra mostrar que nem precisa combinar muito. Queria saber que voz no Brasil é parecido com a Mayumi Tanaka :klol
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Eu assisti os 2 primeiros episódios e gostei demais, a história é muito engraçada e a dublagem tá muito boa. Acho que combinou muito usar gírias/palavrões com os personagens. Acho que vou continuar assistindo dessa forma.


Até hoje não entendo como tem gente que critica a dublagem BR de One Piece, é só nome de peso nas vozes.
Sempre vai ter o argumento que vozes não combinam, mas DBZ tá aí pra mostrar que nem precisa combinar muito. Queria saber que voz no Brasil é parecido com a Mayumi Tanaka :klol

Pior que até tem umas dubladoras idosas com timbre parecido com o da Mayumi, mas eu não imagino elas dublando o Luffy, como a Isaura Gomes por exemplo.
Mas a reclamação até tem algum fundamento, se a gente for ver que muita gente se acostumou com as vozes japonesas. Escutar Luffy e Chopper dublados pelo Vagner Fagundes e pelo Fábio Lucindo quando você tá anos escutando Mayumi Tanaka e Ikue Ohtani deve ser esquisito mesmo.

Eu não ia me importar e ia até curtir se eles mantivessem as vozes da dublagem antiga pra essa redublagem, mas eu não deixo de entender quem não curte tanto.
Se eles quisessem mudar o elenco no entanto, eu acho que ia ser legal se fosse uma dublagem nova feita no Rio de Janeiro, já que a antiga era de São Paulo. Mas é muito provável que dublem em SP mesmo, com o elenco antigo ou com outro novo.
 
Ultima Edição:

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353


Se redublarem Sailor Moon com a Marli Bortoletto (e também o Crystal com ela) e One Piece com as vozes originais, vai ser muito foda
One Piece ja descarta. Se fizer vao ser anos com o projeto e juntar vozes que talvwz nem mantem aquele tom mais e por um tempo enorme nao compensa. A redublem é necessaria
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
One Piece ja descarta. Se fizer vao ser anos com o projeto e juntar vozes que talvwz nem mantem aquele tom mais e por um tempo enorme nao compensa. A redublem é necessaria

Q?

Que eu saiba, quase nenhum dublador que dublou One Piece se aposentou ou morreu, acho que só o do Gold Roger, que era o Jonas Mello e ele saiu do ramo. Mas o resto tá na ativa ainda se eu não to errado. Acho que nem o timbre de ninguém da época também mudou muito não. Não lembro de terem crianças naquela dublagem pra elas terem crescido e mudado a voz, por exemplo.

Redublagem pra OP é mais do que necessário sim, até porque a versão da 4Kids tem problema inclusive de continuidade na história e foi cancelada, mas dá pra manter muitas vozes da versão antiga, assim como fizeram com CDZ em 2003, sendo que a primeira dublagem da Gota Mágica era de 94. Não é atoa que tem o Hermes Baroli com 40 e poucos anos dublando o Seiya até hoje, e bem.

Eu não me importo tanto com isso pra ser sincero. Um elenco novo também podia ficar muito legal. Gosto até da ideia de redublar One Piece no RJ com vozes totalmente novas, mas possibilidade de manter as vozes originais tem sim, se a Toei quiser.
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Agora, essa redublagem de Sailor Moon aí que tá me dando curiosidade de verdade. Por mim partiriam logo pro Crystal, mas querem exibir a série clássica antes, mas tá ok, não é tão ruim. Provavelmente a Rede Brasil é que vai exibir.

Confesso que me desanimou o cara da Toei dizer que quer manter o elenco da BKS. O da Gota era muito melhor, namoral.
Ninguém merece a Daniela Piquet na Serena. Adoro ela na Sakura, mas na Serena era ruim que dói.
 

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.399
Reações
16.980
Pontos
1.053
Q?

Que eu saiba, quase nenhum dublador que dublou One Piece se aposentou ou morreu, acho que só o do Gold Roger, que era o Jonas Mello e ele saiu do ramo. Mas o resto tá na ativa ainda se eu não to errado. Acho que nem o timbre de ninguém da época também mudou muito não. Não lembro de terem crianças naquela dublagem pra elas terem crescido e mudado a voz, por exemplo.

Redublagem pra OP é mais do que necessário sim, até porque a versão da 4Kids tem problema inclusive de continuidade na história e foi cancelada, mas dá pra manter muitas vozes da versão antiga, assim como fizeram com CDZ em 2003, sendo que a primeira dublagem da Gota Mágica era de 94. Não é atoa que tem o Hermes Baroli com 40 e poucos anos dublando o Seiya até hoje, e bem.

Eu não me importo tanto com isso pra ser sincero. Um elenco novo também podia ficar muito legal. Gosto até da ideia de redublar One Piece no RJ com vozes totalmente novas, mas possibilidade de manter as vozes originais tem sim, pro caso da Toei querer.
Eu acho que ele quis dizer que a dublagem ia durar anos e isso pode ter mudança de vozes durante as dublagens, já que são quase 900 episódios, manter o mesmo elenco pode ser meio complicado e talvez não vá ter o lucro necessário.

Foi isso que entendi que foi falado, acertei @ghfrc ?

Eu não sei se vale a pena ou não, mas eu gosto da ideia de OP vir pra cá dublado, quanto mais sucesso tiver, mais chances de ter produtos da marca e outras coisas interessantes.
 
Topo Fundo