O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Onde assistir animes oficialmente no Brasil [Streaming/Home-Vídeo/TV]

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Bem, quis dizer de segunda, em respeito a ao sucesso, angariar o público, o Naruto, One Piece, Bleach tem/tiveram diversos episódios, no caso do bleach quando a série animada acabou, de vários episódios, Nanatsu e Fairy Tail foram tentativas de se fabricar o sucessor, independente de sua qualidade, não tiveram sucesso ou cacife para se tornar os sucessores deles.

Mas Nanatsu ainda é mais novo, só teve uma temporada com 2 cours, ao contrário de Fairy Tail que é um anime contínuo até hoje, tendo tido apenas uma pausa.
 

senryu

Mil pontos, LOL!
Mensagens
5.642
Reações
4.288
Pontos
1.284
Talvez. A segunda temporada do Fusion deverá ser dublada em breve e já corre o risco de trocarem as vozes dos protagonistas antigos que aparecem no final, já que a versão brasileira tá sendo feita em São Paulo.

Mas Digimon Tri sendo uma série separada, talvez acabe indo pra lá mesmo.

Olha raramente eu gosto de mudanças de vozes mas esta é uma série que precisa disso é uma direção melhor e melhores escolhas no elenco!!!
Vi a temporada 1 no Netflix é horrenda a dublagem!
Não vou ficar me repetindo no tópico do Netflix pus um a um os motivos!

Sobre Digimon Tri acho que demora vir aqui pois mudaram a "direção artística" no Japão (por problemas de agenda do elenco) e virou agora uma série de filmes a lá os de Gundam e vão ser 7 filmes de 50 minutos (vai demorar de 2 a 3 anos pra terminarem se pegar a média "normal" que a Bandai nunca cumpre = 4 meses).
 

Havokdan

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
9.512
Reações
10.085
Pontos
764
Mas Nanatsu ainda é mais novo, só teve uma temporada com 2 cours, ao contrário de Fairy Tail que é um anime contínuo até hoje, tendo tido apenas uma pausa.
Bem, Nanatsu já foi concebido sem confiança de que ele poderia ser um SGI, quantos episódios teve Naruto, One Piece e Bleach no primeiro ano de sua exibição, quantos "cours" esses animes tem? Aplicam-se essa divisão de 'cours' a eles também?? Eu chuto que foram mais de 40 para cada. Nanatsu recebeu 2 cours, o que é bom por um lado, se você comparasse com animes fora da esfera do SGI, o problema é que o Nanatsu é cheio de elementos do estilo, talvez até menos que o Fairy Tail. Vale lembrar que têm animes com muitos episódios por ano que não são SGI, tal como Doraemon, Chibi Maruko-Chan, Crayio Shin-chan, Saze-san, alguns que talvez se encaixem, tal como World Trigger que estreio em outubro do ano passado e até agora tem quase 40 episódios e Detetive Conan.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Bem, Nanatsu já foi concebido sem confiança de que ele poderia ser um SGI, quantos episódios teve Naruto, One Piece e Bleach no primeiro ano de sua exibição, quantos "cours" esses animes tem? Aplicam-se essa divisão de 'cours' a eles também?? Eu chuto que foram mais de 40 para cada. Nanatsu recebeu 2 cours, o que é bom por um lado, se você comparasse com animes fora da esfera do SGI, o problema é que o Nanatsu é cheio de elementos do estilo, talvez até menos que o Fairy Tail. Vale lembrar que têm animes com muitos episódios por ano que não são SGI, tal como Doraemon, Chibi Maruko-Chan, Crayio Shin-chan, Saze-san, alguns que talvez se encaixem, tal como World Trigger que estreio em outubro do ano passado e até agora tem quase 40 episódios e Detetive Conan.
Sazae-San
Maruko-Shan
Shin-Chan
Doraemon
Detetive Conan

Sao so 5 dos 7 animes fixos do top10 de audiencia do japao. (Os outros sao OnePiece e DB)

Nao é atoa que tem varios episodios por ano
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Olha raramente eu gosto de mudanças de vozes mas esta é uma série que precisa disso é uma direção melhor e melhores escolhas no elenco!!!
Vi a temporada 1 no Netflix é horrenda a dublagem!
Não vou ficar me repetindo no tópico do Netflix pus um a um os motivos!

Sobre Digimon Tri acho que demora vir aqui pois mudaram a "direção artística" no Japão (por problemas de agenda do elenco) e virou agora uma série de filmes a lá os de Gundam e vão ser 7 filmes de 50 minutos (vai demorar de 2 a 3 anos pra terminarem se pegar a média "normal" que a Bandai nunca cumpre = 4 meses).

Não acho a dublagem do Digimon Fusion horrenda, pelo menos não a dublagem propriamente. Mas a versão americana, que veio pra cá é que é horrenda.
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Bem, Nanatsu já foi concebido sem confiança de que ele poderia ser um SGI, quantos episódios teve Naruto, One Piece e Bleach no primeiro ano de sua exibição, quantos "cours" esses animes tem? Aplicam-se essa divisão de 'cours' a eles também?? Eu chuto que foram mais de 40 para cada. Nanatsu recebeu 2 cours, o que é bom por um lado, se você comparasse com animes fora da esfera do SGI, o problema é que o Nanatsu é cheio de elementos do estilo, talvez até menos que o Fairy Tail. Vale lembrar que têm animes com muitos episódios por ano que não são SGI, tal como Doraemon, Chibi Maruko-Chan, Crayio Shin-chan, Saze-san, alguns que talvez se encaixem, tal como World Trigger que estreio em outubro do ano passado e até agora tem quase 40 episódios e Detetive Conan.

O foda é que esse foi um dos refúgios que a indústria encontrou para tentar produzir com mais qualidade e sem riscos altos de prejuízo.
 
Ultima Edição:


ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Não acho a dublagem do Digimon Fusion horrenda, não a dublagem em si. Mas a versão americana como um todo(que veio pra cá e foi dublada) é que horrenda.
Concordo plenamente, unica voz realmente ruim foi o Shoutmon (tbm n gosto tanto da voz do Mikey e da Sparrowmon mas ai ja é opiniao mesmo). As outras vozes ficaram otimas, Saddy como a Nene por exemplo,muito bom, ja estou imaginando em Nanatsu
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Concordo plenamente, unica voz realmente ruim foi o Shoutmon (tbm n gosto tanto da voz do Mikey e da Sparrowmon mas ai ja é opiniao mesmo). As outras vozes ficaram otimas, Saddy como a Nene por exemplo,muito bom, ja estou imaginando em Nanatsu

A dubladora do Shoutmon é boa, vendo por outras coisas que ela dublou, como a Integra do Hellsing, mas a versão americana acaba por influenciar a brasileira, já que por ser a base dela as atuações devem ter uma semelhança. Shoutmon foi uma vítima :suxx
 
Ultima Edição:

Havokdan

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
9.512
Reações
10.085
Pontos
764
O problema é que esse foi um dos "refúgios" que a indústria encontrou para tentar produzir com mais qualidade e sem riscos altos de prejuízo.
Justamente, até hoje tenta criar um sucessor para Naruto, que acabou recentemente, com a falta de um, talvez aposte no retorno de velhas figuras, tal como Dragon Ball Super, já que as novas criações não estão dando conta do recado.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Eu a dubladora do Shoutmon muito boa, vendo por outras coisas que ela dublou(como a Integra, em Hellsing), mas a própria versão americana acaba por influenciar a brasileira nesse sentido também, já que as atuações devem ter uma semelhança. Shoutmon foi uma vítima :suxx
Sim ela é uma boa dubladora assim como a Ursula porem no Fusion a Saban quis acabar com a reputaçao.

Pior tanto para meus ouvidos quanto para a garganta da Fernanda Bulara
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Justamente, até hoje tenta criar um sucessor para Naruto, que acabou recentemente, com a falta de um, talvez aposte no retorno de velhas figuras, tal como Dragon Ball Super, já que as novas criações não estão dando conta do recado.

Eu não sei...talvez 2016 nos revele muita coisa, já que Shingeki, que foi o maior boom dos últimos anos volta nesse ano.

Sim ela é uma boa dubladora assim como a Ursula porem no Fusion a Saban quis acabar com a reputaçao.

Pior tanto para meus ouvidos quanto para a garganta da Fernanda Bulara

Qual é a conexão da Fernanda Bulara que só fez um Digimon secundário em Fusion, e da Ursula Bezerra com a voz do Shoutmon?! :kzonzo
 
Ultima Edição:

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Eu não sei...talvez 2016 seja um ano definitivo para estabelecer algo sobre isso, já que Shingeki(que foi o maior fenômeno curto dos últimos anos) e o próprio Nanatsu devem retornar.



Qual é a conexão da Fernanda Bulara(que fez um Digimon secundário em Fusion) e da Ursula Bezerra com a voz do Shoutmon?! :kzonzo

Só pra saber mesmo.

A Bulara que fez o Shoutmon.
A Ursula fez a Sparrowmon que tambem nao gostei mas ao menos nao arranha os ouvidos

Enviado de meu LG-D385 usando Tapatalk
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
A Bulara que fez o Shoutmon.
A Ursula fez a Sparrowmon que tambem nao gostei mas ao menos nao arranha os ouvidos

Enviado de meu LG-D385 usando Tapatalk

Quem fez o Shoutmon foi a Fernanda Bock, e não a Bulara. E a Ursula até onde eu sei nem dublou essa série, mas nem vi completa msm então não tenho muita propriedade pra falar.
 
Ultima Edição:

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Quem fez o Shoutmon foi a Fernanda Bock, e não a Bulara.

E a Ursula Bezerra não dublou esse anime, até onde eu sei, mas eu não vi todos os episódios dublados mesmo.
Confundi o sobrenome era a Bock msm kk

A Ursula dublou o Latias Amarelo da Nene kk
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Atualizando....

* O Daisuki tá fazendo a exibição de algumas séries com legendas em PT-BR. Dos animes dessa temporada de agora temos:

- Gundam: Iron Blooded Orphans (Tekketsu)
- One-Punch Man

Lembrando que logo logo o Daisuki vai ter uma página própria em português brasileiro. E já fizeram alguns animes antes com legendas em Português, como Soul of Gold.

-------------

* Quem é fã de Pretty Cure se fodeu não se deu muito bem. A Saban(empresa do nível da 4Kids e mais antiga que ela, pra quem não conhece) comprou os direitos do anime mais recente da franquia, Smile PreCure, e já fez uma americanização/censura: reduziram de 48 episódios para 40, trocaram a soundtrack, entre outras coisas. O nome do desenho mudou também, a nova série se chamará "Glitter Force" - e detalhe: a Saban já fez um contrato de parceria com o Netflix e essa versão chegará ao serviço em dezembro. E um adicional: no México, a dublagem disso está sendo feita em Miami, se presume que aqui no Brasil vai acontecer o mesmo. As dublagens de Miami melhoraram de uma maneira um pouquinho considerável desde a época do Blue Dragon, mas ainda são aquém de bons estúdios aqui do Brasil; mas ainda não se tem confirmação sobre isso.

glitter-force-smile-pretty-cure.jpg


--------------

* O Claro Vídeo já liberou no catálogo novos episódios de Naruto Shippuden e Bleach. O Netflix liberou apenas os novos de Naruto Shippuden, mas em breve devem liberar novos de Bleach também. Ainda falando no Netflix, botaram Sword Art Online II lá recentemente, apenas com legendas.

-------------

* Segunda temporada de Saint Seiya Ômega já está sendo dublada tem um tempinho. Mas ninguém liberou nada sobre vozes novas ou outra coisa. Devem lançar em DVD e Bluray, assim como fizeram com a primeira temporada(52 episódios).
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744


Trailer dublado de Nanatsu no Taizai, que foi traduzido como "Os Sete Pecados Capitais". É o Seu Madruga no início falando.

.

.

.
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
altos dubladores de yu yu hakusho ai no meio

Tem o Carlos Seidl que fez uns personagens em YuYu Hakusho, e a Flávia Saddy(Diane) que acho que fez algum personagem do anime também. Mas de resto acho que ninguém no trailer dublou YuYu.
 
Ultima Edição:

Havokdan

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
9.512
Reações
10.085
Pontos
764
Tá dentro dos padrões, se for para falar, gostei da voz da Diane (a gigantona). Como é uma propaganda, só dá para avaliar o encaixe das vozes nos personagens.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
no final tem o Koenma falando "sete pecados capitais"

Não é o Koenma. O Koenma é o Peterson Adriano. No final quem fala "Os Sete Pecados Capitais" é o Philippe Maia.

Tá dentro dos padrões, se for para falar, gostei da voz da Diane (a gigantona). Como é uma propaganda, só dá para avaliar o encaixe das vozes nos personagens.

Eu imagino que consertem isso no anime. Devem ter só pegado as falas dos episódios e encaixado aí.

Mas estou curioso pra ver como ficaram o Ban e o King. Não consigo imaginar muito um resultado final pros 2 personagens mesmo sabendo das escalações, queria que eles aparecessem nesse trailer.
 

Desann

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.975
Reações
6.131
Pontos
999


Trailer dublado de Nanatsu no Taizai, que foi traduzido como "Os Sete Pecados Capitais". É o Seu Madruga no início falando.

.

.

.

Ô @Dark_Schneider_ eu estou esperando a sua avaliação.

@ghfrc e @Havokdan olhem aí também.


Nunca assisti Nanatsu no Taizai mas agora me animei pra ver! Curto muito ver animes dublados em pt-br, e espero que a Netflix continue dublando cada vez mais! :rox
 

_kana_

Bam-bam-bam
Mensagens
7.852
Reações
22.095
Pontos
364
Atualizando....

* O Daisuki tá fazendo a exibição de algumas séries com legendas em PT-BR. Dos animes dessa temporada de agora temos:

- Gundam: Iron Blooded Orphans (Tekketsu)
- One-Punch Man

Lembrando que logo logo o Daisuki vai ter uma página própria em português brasileiro. E já fizeram alguns animes antes com legendas em Português, como Soul of Gold.
Eu assisti ontem o Gundam IBO pela Daisuke.
Não é o ideal pra mim (prefiro ter o arquivo no PC e assistir na hora que desejo,
sem depender de internet, sem esquecer que tem uma propaganda chata de 30 segundos
que passa antes e depois da abertura). No entanto, pra um serviço de graça, sem bloqueio
como é o Gundam.Info do YT e que ainda tem português do brasil no meio, quebra o galho.
A m**** é que esses caras chegaram 10 anos atrasados... Hoje a pirataria dos fansubs tá
dominante demais fora do JP (e duvido que mude, se bobear os fansubs se aproveitam da situação).

Resumindo: perderam totalmente o mercado, não tem mais volta agora.

De resto, dei risada com a tradução de uma frase do One Punch Man...

image.jpg

image.jpg


LOL. :klolz
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Eu assisti ontem o Gundam IBO pela Daisuke.
Não é o ideal pra mim (prefiro ter o arquivo no PC e assistir na hora que desejo,
sem depender de internet, sem esquecer que tem uma propaganda chata de 30 segundos
que passa antes e depois da abertura. No entanto, pra um serviço de graça e que ainda
tem português do brasil no meio, quebra o galho. A m**** é que esses caras chegaram
10 anos atrasados... Hoje a pirataria dos fansubs tá dominante demais fora do JP.
Perderam totalmente o mercado, não tem mais volta agora.

De resto, dei risada com a tradução de uma frase do One Punch Man...

image.jpg

image.jpg


LOL. :klolz

Eu soube que tão adaptando algumas coisas para o entendimento brasileiro nas legendas do Daisuki. Isso tem uma vantagem pois ajuda um pouco na identificação do público.

Mas eu não acho que eles realmente perderam o mercado. Poderiam ter conquistado MUITO MAIS espaço se tivessem chegado há uns 5 anos ao invés de agora por aqui. Mas sempre vejo alguns conhecidos comentando que veem no Daisuki e eles investem em propaganda. Aqui no Fórum mesmo aparece uns banners de One Punch Man e Gundam IBO deles :klolz

Nunca assisti Nanatsu no Taizai mas agora me animei pra ver! Curto muito ver animes dublados em pt-br, e espero que a Netflix continue dublando cada vez mais! :rox

Foda que o Netflix só dubla animes dos quais eles mesmos detém distribuição. Esse é o caso de Nanatsu no Taizai e de Knights of Sidonia, que possuem o selo de "Original Netflix". As outras séries do serviço só chegam dubladas se o distribuidor intermediário já cuidou do processo e vende pra eles assim, se não apenas botam legenda. Sem bem que com a demanda de mercado, mais e mais séries tendem a ter opção de áudio PT-BR.
 

_kana_

Bam-bam-bam
Mensagens
7.852
Reações
22.095
Pontos
364
Eu soube que tão adaptando algumas coisas para o entendimento brasileiro nas legendas do Daisuki. Isso tem uma vantagem pois ajuda um pouco na identificação do público.
Mas eu não acho que eles realmente perderam o mercado. Poderiam ter conquistado MUITO MAIS espaço se tivessem chegado há uns 5 anos ao invés de agora por aqui. Mas sempre vejo alguns conhecidos comentando que veem no Daisuki e eles investem em propaganda. Aqui no Fórum mesmo aparece uns banners de One Punch Man e Gundam IBO deles :klolz
Foda que o Netflix só dubla animes dos quais eles mesmos detém distribuição. Esse é o caso de Nanatsu no Taizai e de Knights of Sidonia, que possuem o selo de "Original Netflix". As outras séries do serviço só chegam dubladas se o distribuidor intermediário já cuidou do processo e vende pra eles assim, se não apenas botam legenda. Sem bem que com a demanda de mercado, mais e mais séries tendem a ter opção de áudio PT-BR.
Sim, concordo que os caras 'se esfoçam' minimamente e tal.
Mas a m**** é que eu vejo a distribuição digital como o Steam da Valve.

O Steam pra jogos chegou tem 11 anos. Os caras foram super pioneiros e
praticamente acabaram com a pirataria justamente por terem chegado cedo.

O Itunes surgiu em 2001 e, apesar da série de restrições, conseguiu junto com
o hardware da apple virar meio que um padrão aceitável pra RIAA e dar dinheiro,
matando napster e derivados. Novamente, o timming ajudou.

O Netflix mesmo pra filmes e séries, já tem 5 anos. Conseguiram chegar a tempo
e o mercado cinematográfico é gigantesco. Tem o empecilho aí das obras dubladas,
que ainda dependem de distribuidor, estúdio, essas merdas, além das obras não
saírem em tempo real com lançamentos não-exclusivos deles, mas conseguiram
recuperar o mercado parcialmente (60% da banda larga nos EUA é consumida só
por esses caras...).

Agora, no caso do Daisuke e derivados, os japas marcaram total... Animes tem
procura internacional enorme, mas bem menos que games-filmes-músicas, e o
público que consome isso é safo, 99% conhecem fansubs. Chegar somente
agora me parece uma perda de tempo, não tem profit nenhum.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Sim, concordo que os caras 'se esfoçam' minimamente e tal.
Mas a m**** é que eu vejo a distribuição digital como o Steam da Valve.

O Steam pra jogos chegou tem 11 anos. Os caras foram super pioneiros e
praticamente acabaram com a pirataria justamente por terem chegado cedo.

O Itunes surgiu em 2001 e, apesar da série de restrições, conseguiu junto com
o hardware da apple virar meio que um padrão aceitável pra RIAA e dar dinheiro,
matando napster e derivados. Novamente, o timming ajudou.

O Netflix mesmo pra filmes e séries, já tem 5 anos. Conseguiram chegar a tempo
e o mercado cinematográfico é gigantesco. Tem o empecilho aí das obras dubladas,
que ainda dependem de distribuidor, estúdio, essas merdas, além das obras não
saírem em tempo real com lançamentos não-exclusivos deles, mas conseguiram
recuperar o mercado parcialmente (60% da banda larga nos EUA é consumida só
por esses caras...).

Agora, no caso do Daisuke e derivados, os japas marcaram total... Animes tem
procura internacional enorme, mas bem menos que games-filmes-músicas, e o
público que consome isso é safo, 99% conhecem fansubs. Chegar somente
agora me parece uma perda de tempo, não tem profit nenhum.

Eu entendo. Mas vale lembrar também que os japas já investiram de outras formas.

No caso dos EUA, dá pra citar a Funimation e a Viz Media, que deixaram de ser simples empresas censoras de conteúdo alá 4Kids pra se tornarem distribuidores de verdade e em tempo real e com credibilidade. Ambas as empresas tem sites de streaming simultâneos e inclusive já intermediaram acordos do tipo na televisão mesmo. Space Dandy no Toonami americano ano passado talvez seja o maior exemplo disso. E ambas já trabalham nesses metodos há uns mais de 5 anos aí. O Crunchyroll então, esse nem se fala. Já se expandiu para vários mercados incluindo o Brasil e tem quase 1 década de vida. Mesmo o Netflix que nem é especializado em animes já tem uma parcela de investimento por parte deles; o catálogo de animes no serviço aumenta à cada ano.

O Daisuki é que é mais novo que esses outros, mas tende a se multiplicar nos próximos tempos por aqui. Especialmente por ter investimentos diretos e exclusivos de Bandai, Sunrise, Aniplex e outras grandes japonesas em cima trabalhando juntas, enquanto Crunchyroll, Netflix ou a própria Funimation ainda possuem um terceiro intermediário(eles próprios, no caso).

Um serviço de Streaming que eu vejo que tinha potencial no ramo Anime era o Crackle por ser da Sony. Só que a mesma não dá uma foda pra ele. É um treco jogado às traças. Exemplo de incompetência e falta de visão mesmo.

E uma coisa muito interessante que eu pensei um tempo atrás, porém muitíssimo improvável de ocorrer: se as empresas nacionais de Home-Vídeo como a Playarte, Europa Filmes e cia fossem espertas, tentavam abrir um domínio na Internet e começar a fazer Streaming/On-Demand. Mas infelizmente aqui no Brasil não temos algo mais visionário como a Funimation foi. Uma pena. É mais falta de visão que o Crackle.
 

Dark_Schneider_

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
21.435
Reações
16.541
Pontos
674
o ideal era ter um lançamento simultaneo e traduzido dos mangas para plataforma digital. Mais ou menos como o crunchyroll.

O maximo q os japas fizeram foi a edição americana da shounen jump q lança os mangas depois dos scanators ja terem traduzido.

Alias, se tivessemos o funimation aqui tb, junto do crunchyroll, ja matava os fansubs (so restariam os piratas tipo horriblesubs). Hoje so se sustentam os speedsubs derivados dos rips do horrible junto ao crunchyroll e funimation, q, ironicamente, contratam pessoal q era ilegal nos fansubs).
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
Gostei das vozes, tanto o Fabricio voz de Phineas, a Erika que na hora me venho a mente a Ami e a Saddy com a iconica LisaSimpson.

A voz no PhilipeMaia no fim do comercial tbm ficou mt boa, ele será o narrador? Peterson Adriano como sempre uma incrivel voz...

Até o SeuMadruga curti kkkkk, meu medo é o Mckeidy, vou esperar um trailer dele antes de falar a respeito

Enviado de um Digivice D3
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
o ideal era ter um lançamento simultaneo e traduzido dos mangas para plataforma digital. Mais ou menos como o crunchyroll.

O maximo q os japas fizeram foi a edição americana da shounen jump q lança os mangas depois dos scanators ja terem traduzido.

Alias, se tivessemos o funimation aqui tb, junto do crunchyroll, ja matava os fansubs (so restariam os piratas tipo horriblesubs). Hoje so se sustentam os speedsubs derivados dos rips do horrible junto ao crunchyroll e funimation, q, ironicamente, contratam pessoal q era ilegal nos fansubs).

A edição da Jump americana é mérito da Viz Media, valendo citar. Na verdade ela faz mais como distribuidora de mangás por lá que de animes. A Funimation é que tem uma atenção bem mais voltada à animes e botou em prática essas exibições simultâneas de séries por lá. Ano passado foi Space Dandy com exibição simultânea dublada, e em 2015 já pegaram Kekkai Sensen e Gangsta nesse molde. Isso porque eu nem falei do nível de marketing/divulgação e qualidade com o qual ela lança suas séries no Home-Vídeo em DVD e Bluray.
Uma empresa que atuasse assim por aqui realmente mataria necessidade de fansubs com tais animes. O mais próximo que se chegou disso aqui em matéria de Multimídia foi o Stúdio Gábia(que era só um estúdio de dublagem) na era pré-Internet, mas não foi pra frente.

Gostei das vozes, tanto o Fabricio voz de Phineas, a Erika que na hora me venho a mente a Ami e a Saddy com a iconica LisaSimpson.

A voz no PhilipeMaia no fim do comercial tbm ficou mt boa, ele será o narrador? Peterson Adriano como sempre uma incrivel voz...

Até o SeuMadruga curti kkkkk, meu medo é o Mckeidy, vou esperar um trailer dele antes de falar a respeito

Enviado de um Digivice D3

O Peterson Adriano não tá nesse trailer. Vc deve tar confundindo com o Marcos Souza, que faz o Gilthunder.
 
Ultima Edição:

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
A edição da Jump americana é mérito da Viz Media, valendo citar. Na verdade ela faz mais como distribuidora de mangás por lá que de animes. No caso da Funimation, eles cuidam inteiramente de animes pelo o que eu sei, mas possuem planos bem elaborados pra distribuir com muita rapidez. Ano passado foi Space Dandy com exibição simultânea dublada, e em 2015 já pegaram Kekkai Sensen e Gangsta nesse molde. Isso porque eu nem falei do nível de marketing/divulgação e qualidade com o qual a Funimation lança suas séries no Home-Vídeo.
Uma empresa que atuasse assim por aqui realmente mataria necessidade de fansubs com tais animes. O mais próximo que se chegou disso aqui foi o Stúdio Gábia que chegou a ter um departamento de licenciamento(além de terem um conhecido estúdio de dublagem) no início da década passada, mas não foi pra frente obviamente.



O Peterson Adriano não tá nesse trailer. Vc deve tar confundindo com o Marcos Souza, que faz o Gilthunder.
Deve ser a voz estava similar, em todo caso gostei das vozes.

Sobre a Viz so complementando acho que é ela que distribui os mangás de Pokemon nos States por exemplo, no mercado de mangá ela trabalha bastante
 

Desann

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.975
Reações
6.131
Pontos
999
Foda que o Netflix só dubla animes dos quais eles mesmos detém distribuição. Esse é o caso de Nanatsu no Taizai e de Knights of Sidonia, que possuem o selo de "Original Netflix". As outras séries do serviço só chegam dubladas se o distribuidor intermediário já cuidou do processo e vende pra eles assim, se não apenas botam legenda. Sem bem que com a demanda de mercado, mais e mais séries tendem a ter opção de áudio PT-BR.
Por enquanto só esses dois que possuem o selo "Original Netflix"?
Tô considerando a Netflix como a última esperança pra quem gosta de assistir animes dublados em português, porque acho que não passam mais em nenhum outro lugar hoje em dia...
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Por enquanto só esses dois que possuem o selo "Original Netflix"?
Tô considerando a Netflix como a última esperança pra quem gosta de assistir animes dublados em português, porque acho que não passam mais em nenhum outro lugar hoje em dia...

A Play TV passa Naruto Shippuden, Yugioh e Bleach.

HBO passa alguns filmes de animes com certa regularidade até. Cartoon Network e etc até passam alguma coisa, tipo Pokemon e Digimon aqui e ali, mas nada muito volumoso. Hoje o mercado de animes no Brasil se concentra no streaming mesmo.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
A Play TV passa Naruto Shippuden, Yugioh e Bleach.

HBO passa alguns filmes de animes com certa regularidade até. Cartoon Network e etc até passam alguma coisa, tipo Pokemon e Digimon aqui e ali, mas nada muito volumoso. Hoje o mercado de animes no Brasil se concentra no streaming mesmo.
Alias Bleyblade ainda passa na Disney?

Doraemon que iria pro Dk ficou so no Netflix ne? Ainda estou esperando pra saber o que vai acontecer com Tenkai Knights e Youkai Watch
 
Topo Fundo