Wut, o nome do burro é Gokou?
Pior que já vi por aí como Gokuu também. Assim complica.
o nome o cenoura em terraques é 悟空.
悟 -> Go (que sozinho é satori, que significa ao como raio solar~nosentidodivinodacoisa~)
空 -> Kuu ou Kou (ai depende da palavra, mas nunca é "ku") (que também significa céu, em alguns casos vazio)
tem gente por aqui que implicou com Zeno, mas o erro de Goku é pior, gramaticalmente falando.
que alias, Cenoura usa o primeiro kanji do nome dele na roupa.
Ja foi Kame, Kami e Kaio. Depois que ele masterizou passou a colocar o próprio nome (salvo a assinatura do Whis quando ele tava lá treinando ).
No fim, por costume HUEBR eu também escrevo Goku por aqui no forum,
mas não deixa de estar errado.
ps.: Se reparar no desenho em japones, nunca ouve as pessoas falarem GokU, sempre Gokuu (o que fica mais evidente quando acrescentam o "san" no final, como a Chichi).
edit:
por curiosidade,
Vegeta se traduzir ao pé da letra é Bejiita.