O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


[EM INGLÊS] A história da família russa que viveu 40 anos isolada de qualquer contato humano

SPYCRAB

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.030
Reações
21.713
Pontos
584
Texto meio grande, mas vale a pena a leitura.

Link pra fonte: http://www.smithsonianmag.com/histo...ntact-unaware-of-world-war-ii-7354256/?no-ist


Siberian summers do not last long. The snows linger into May, and the cold weather returns again during September, freezing the taiga into a still life awesome in its desolation: endless miles of straggly pine and birch forests scattered with sleeping bears and hungry wolves; steep-sided mountains; white-water rivers that pour in torrents through the valleys; a hundred thousand icy bogs. This forest is the last and greatest of Earth’s wildernesses. It stretches from the furthest tip of Russia’s arctic regions as far south as Mongolia, and east from the Urals to the Pacific: five million square miles of nothingness, with a population, outside a handful of towns, that amounts to only a few thousand people.

When the warm days do arrive, though, the taiga blooms, and for a few short months it can seem almost welcoming. It is then that man can see most clearly into this hidden world–not on land, for the taiga can swallow whole armies of explorers, but from the air. Siberia is the source of most of Russia’s oil and mineral resources, and, over the years, even its most distant parts have been overflown by oil prospectors and surveyors on their way to backwoods camps where the work of extracting wealth is carried on.
russian_family_1.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
Karp Lykov and his daughter Agafia, wearing clothes donated by Soviet geologists not long after their family was rediscovered.

Thus it was in the remote south of the forest in the summer of 1978. A helicopter sent to find a safe spot to land a party of geologists was skimming the treeline a hundred or so miles from the Mongolian border when it dropped into the thickly wooded valley of an unnamed tributary of the Abakan, a seething ribbon of water rushing through dangerous terrain. The valley walls were narrow, with sides that were close to vertical in places, and the skinny pine and birch trees swaying in the rotors’ downdraft were so thickly clustered that there was no chance of finding a spot to set the aircraft down.

But, peering intently through his windscreen in search of a landing place, the pilot saw something that should not have been there. It was a clearing, 6,000 feet up a mountainside, wedged between the pine and larch and scored with what looked like long, dark furrows. The baffled helicopter crew made several passes before reluctantly concluding that this was evidence of human habitation—a garden that, from the size and shape of the clearing, must have been there for a long time.



It was an astounding discovery. The mountain was more than 150 miles from the nearest settlement, in a spot that had never been explored. The Soviet authorities had no records of anyone living in the district.
russian_family_2.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
The Lykovs lived in this hand-built log cabin, lit by a single window “the size of a backpack pocket” and warmed by a smoky wood-fired stove.


The four scientists sent into the district to prospect for iron ore were told about the pilots’ sighting, and it perplexed and worried them. “It’s less dangerous,” the writer Vasily Peskov notes of this part of the taiga, “to run across a wild animal than a stranger,” and rather than wait at their own temporary base, 10 miles away, the scientists decided to investigate. Led by a geologist named Galina Pismenskaya, they “chose a fine day and put gifts in our packs for our prospective friends”—though, just to be sure, she recalled, “I did check the pistol that hung at my side.”


As the intruders scrambled up the mountain, heading for the spot pinpointed by their pilots, they began to come across signs of human activity: a rough path, a staff, a log laid across a stream, and finally a small shed filled with birch-bark containers of cut-up dried potatoes. Then, Pismenskaya said,
beside a stream there was a dwelling. Blackened by time and rain, the hut was piled up on all sides with taiga rubbish—bark, poles, planks. If it hadn’t been for a window the size of my backpack pocket, it would have been hard to believe that people lived there. But they did, no doubt about it…. Our arrival had been noticed, as we could see.
The low door creaked, and the figure of a very old man emerged into the light of day, straight out of a fairy tale. Barefoot. Wearing a patched and repatched shirt made of sacking. He wore trousers of the same material, also in patches, and had an uncombed beard. His hair was disheveled. He looked frightened and was very attentive…. We had to say something, so I began: ‘Greetings, grandfather! We’ve come to visit!’
The old man did not reply immediately…. Finally, we heard a soft, uncertain voice: ‘Well, since you have traveled this far, you might as well come in.’

The sight that greeted the geologists as they entered the cabin was like something from the middle ages. Jerry-built from whatever materials came to hand, the dwelling was not much more than a burrow—”a low, soot-blackened log kennel that was as cold as a cellar,” with a floor consisting of potato peel and pine-nut shells. Looking around in the dim light, the visitors saw that it consisted of a single room. It was cramped, musty and indescribably filthy, propped up by sagging joists—and, astonishingly, home to a family of five:
The silence was suddenly broken by sobs and lamentations. Only then did we see the silhouettes of two women. One was in hysterics, praying: ‘This is for our sins, our sins.’ The other, keeping behind a post… sank slowly to the floor. The light from the little window fell on her wide, terrified eyes, and we realized we had to get out of there as quickly as possible.
russian_family_3.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
Agafia Lykova (left) with her sister, Natalia.

Led by Pismenskaya, the scientists backed hurriedly out of the hut and retreated to a spot a few yards away, where they took out some provisions and began to eat. After about half an hour, the door of the cabin creaked open, and the old man and his two daughters emerged—no longer hysterical and, though still obviously frightened, “frankly curious.” Warily, the three strange figures approached and sat down with their visitors, rejecting everything that they were offered—jam, tea, bread—with a muttered, “We are not allowed that!”

When Pismenskaya asked, “Have you ever eaten bread?” the old man answered: “I have. But they have not. They have never seen it.” At least he was intelligible. The daughters spoke a language distorted by a lifetime of isolation. “When the sisters talked to each other, it sounded like a slow, blurred cooing.”
Slowly, over several visits, the full story of the family emerged. The old man’s name was Karp Lykov, and he was an Old Believer–a member of a fundamentalist Russian Orthodox sect, worshiping in a style unchanged since the 17th century. Old Believers had been persecuted since the days of Peter the Great, and Lykov talked about it as though it had happened only yesterday; for him, Peter was a personal enemy and “the anti-Christ in human form”—a point he insisted had been amply proved by Tsar’s campaign to modernize Russia by forcibly “chopping off the beards of Christians.”

But these centuries-old hatreds were conflated with more recent grievances; Karp was prone to complain in the same breath about a merchant who had refused to make a gift of 26 poods of potatoes to the Old Believers sometime around 1900.
Things had only got worse for the Lykov family when the atheist Bolsheviks took power. Under the Soviets, isolated Old Believer communities that had fled to Siberia to escape persecution began to retreat ever further from civilization. During the purges of the 1930s, with Christianity itself under assault, a Communist patrol had shot Lykov’s brother on the outskirts of their village while Lykov knelt working beside him. He had responded by scooping up his family and bolting into forest.

russian_family_4.jpg
Peter the Great’s attempts to modernize the Russia of the early 18th century found a focal point in a campaign to end the wearing of beards. Facial hair was taxed and non-payers were compulsorily shaved—anathema to Karp Lykov and the Old Believers.


That was in 1936, and there were only four Lykovs then—Karp; his wife, Akulina; a son named Savin, 9 years old, and Natalia, a daughter who was only 2. Taking their possessions and some seeds, they had retreated ever deeper into the taiga, building themselves a succession of crude dwelling places, until at last they had fetched up in this desolate spot. Two more children had been born in the wild—Dmitry in 1940 and Agafia in 1943—and neither of the youngest Lykov children had ever seen a human being who was not a member of their family. All that Agafia and Dmitry knew of the outside world they learned entirely from their parents’ stories. The family’s principal entertainment, the Russian journalist Vasily Peskov noted, “was for everyone to recount their dreams.”
The Lykov children knew there were places called cities where humans lived crammed together in tall buildings. They had heard there were countries other than Russia. But such concepts were no more than abstractions to them. Their only reading matter was prayer books and an ancient family Bible. Akulina had used the gospels to teach her children to read and write, using sharpened birch sticks dipped into honeysuckle juice as pen and ink. When Agafia was shown a picture of a horse, she recognized it from her mother’s Bible stories. “Look, papa,” she exclaimed. “A steed!”
But if the family’s isolation was hard to grasp, the unmitigated harshness of their lives was not. Traveling to the Lykov homestead on foot was astonishingly arduous, even with the help of a boat along the Abakan. On his first visit to the Lykovs, Peskov—who would appoint himself the family’s chief chronicler—noted that “we traversed 250 kilometres without seeing a single human dwelling!”
Isolation made survival in the wilderness close to impossible. Dependent solely on their own resources, the Lykovs struggled to replace the few things they had brought into the taiga with them. They fashioned birch-bark galoshes in place of shoes. Clothes were patched and repatched until they fell apart, then replaced with hemp cloth grown from seed.

The Lykovs had carried a crude spinning wheel and, incredibly, the components of a loom into the taiga with them—moving these from place to place as they gradually went further into the wilderness must have required many long and arduous journeys—but they had no technology for replacing metal. A couple of kettles served them well for many years, but when rust finally overcame them, the only replacements they could fashion came from birch bark. Since these could not be placed in a fire, it became far harder to cook. By the time the Lykovs were discovered, their staple diet was potato patties mixed with ground rye and hemp seeds.
In some respects, Peskov makes clear, the taiga did offer some abundance: “Beside the dwelling ran a clear, cold stream. Stands of larch, spruce, pine and birch yielded all that anyone could take.… Bilberries and raspberries were close to hand, firewood as well, and pine nuts fell right on the roof.”
Yet the Lykovs lived permanently on the edge of famine. It was not until the late 1950s, when Dmitry reached manhood, that they first trapped animals for their meat and skins. Lacking guns and even bows, they could hunt only by digging traps or pursuing prey across the mountains until the animals collapsed from exhaustion. Dmitry built up astonishing endurance, and could hunt barefoot in winter, sometimes returning to the hut after several days, having slept in the open in 40 degrees of frost, a young elk across his shoulders. More often than not, though, there was no meat, and their diet gradually became more monotonous. Wild animals destroyed their crop of carrots, and Agafia recalled the late 1950s as “the hungry years.” “We ate the rowanberry leaf,” she said,

roots, grass, mushrooms, potato tops, and bark. We were hungry all the time. Every year we held a council to decide whether to eat everything up or leave some for seed.
Famine was an ever-present danger in these circumstances, and in 1961 it snowed in June. The hard frost killed everything growing in their garden, and by spring the family had been reduced to eating shoes and bark. Akulina chose to see her children fed, and that year she died of starvation. The rest of the family were saved by what they regarded as a miracle: a single grain of rye sprouted in their pea patch. The Lykovs put up a fence around the shoot and guarded it zealously night and day to keep off mice and squirrels. At harvest time, the solitary spike yielded 18 grains, and from this they painstakingly rebuilt their rye crop
russian_family_6.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
Dmitry (left) and Savin in the Siberian summer.

As the Soviet geologists got to know the Lykov family, they realized that they had underestimated their abilities and intelligence. Each family member had a distinct personality; old Karp was usually delighted by the latest innovations that the scientists brought up from their camp, and though he steadfastly refused to believe that man had set foot on the moon, he adapted swiftly to the idea of satellites. The Lykovs had noticed them as early as the 1950s, when “the stars began to go quickly across the sky,” and Karp himself conceived a theory to explain this: “People have thought something up and are sending out fires that are very like stars.”
“What amazed him most of all,” Peskov recorded, “was a transparent cellophane package. ‘Lord, what have they thought up—it is glass, but it crumples!’” And Karp held grimly to his status as head of the family, though he was well into his 80s. His eldest child, Savin, dealt with this by casting himself as the family’s unbending arbiter in matters of religion. “He was strong of faith, but a harsh man,” his own father said of him, and Karp seems to have worried about what would happen to his family after he died if Savin took control. Certainly the eldest son would have encountered little resistance from Natalia, who always struggled to replace her mother as cook, seamstress and nurse.
The two younger children, on the other hand, were more approachable and more open to change and innovation. “Fanaticism was not terribly marked in Agafia,” Peskov said, and in time he came to realize that the youngest of the Lykovs had a sense of irony and could poke fun at herself. Agafia’s unusual speech—she had a singsong voice and stretched simple words into polysyllables—convinced some of her visitors she was slow-witted; in fact she was markedly intelligent, and took charge of the difficult task, in a family that possessed no calendars, of keeping track of time. She thought nothing of hard work, either, excavating a new cellar by hand late in the fall and working on by moonlight when the sun had set. Asked by an astonished Peskov whether she was not frightened to be out alone in the wilderness after dark, she replied: “What would there be out here to hurt me?”
russian_family_7.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
A Russian press photo of Karp Lykov (second left) with Dmitry and Agafia, accompanied by a Soviet geologist.

Of all the Lykovs, though, the geologists’ favorite was Dmitry, a consummate outdoorsman who knew all of the taiga’s moods. He was the most curious and perhaps the most forward-looking member of the family. It was he who had built the family stove, and all the birch-bark buckets that they used to store food. It was also Dmitry who spent days hand-cutting and hand-planing each log that the Lykovs felled. Perhaps it was no surprise that he was also the most enraptured by the scientists’ technology. Once relations had improved to the point that the Lykovs could be persuaded to visit the Soviets’ camp, downstream, he spent many happy hours in its little sawmill, marveling at how easily a circular saw and lathes could finish wood. “It’s not hard to figure,” Peskov wrote. “The log that took Dmitry a day or two to plane was transformed into handsome, even boards before his eyes. Dmitry felt the boards with his palm and said: ‘Fine!’”
Karp Lykov fought a long and losing battle with himself to keep all this modernity at bay. When they first got to know the geologists, the family would accept only a single gift—salt. (Living without it for four decades, Karp said, had been “true torture.”) Over time, however, they began to take more. They welcomed the assistance of their special friend among the geologists—a driller named Yerofei Sedov, who spent much of his spare time helping them to plant and harvest crops. They took knives, forks, handles, grain and eventually even pen and paper and an electric torch. Most of these innovations were only grudgingly acknowledged, but the sin of television, which they encountered at the geologists’ camp,
proved irresistible for them…. On their rare appearances, they would invariably sit down and watch. Karp sat directly in front of the screen. Agafia watched poking her head from behind a door. She tried to pray away her transgression immediately—whispering, crossing herself…. The old man prayed afterward, diligently and in one fell swoop.
russian_family_8.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
The Lykovs' homestead seen from a Soviet reconnaissance plane, 1980.

Perhaps the saddest aspect of the Lykovs’ strange story was the rapidity with which the family went into decline after they re-established contact with the outside world. In the fall of 1981, three of the four children followed their mother to the grave within a few days of one another. According to Peskov, their deaths were not, as might have been expected, the result of exposure to diseases to which they had no immunity. Both Savin and Natalia suffered from kidney failure, most likely a result of their harsh diet. But Dmitry died of pneumonia, which might have begun as an infection he acquired from his new friends.
His death shook the geologists, who tried desperately to save him. They offered to call in a helicopter and have him evacuated to a hospital. But Dmitry, in extremis, would abandon neither his family nor the religion he had practiced all his life. “We are not allowed that,” he whispered just before he died. “A man lives for howsoever God grants.”
russian_family_9.jpg__800x450_q85_crop_upscale.jpg
The Lykovs' graves. Today only Agafia survives of the family of six, living alone in the taiga.

When all three Lykovs had been buried, the geologists attempted to talk Karp and Agafia into leaving the forest and returning to be with relatives who had survived the persecutions of the purge years, and who still lived on in the same old villages. But neither of the survivors would hear of it. They rebuilt their old cabin, but stayed close to their old home.
Karp Lykov died in his sleep on February 16, 1988, 27 years to the day after his wife, Akulina. Agafia buried him on the mountain slopes with the help of the geologists, then turned and headed back to her home. The Lord would provide, and she would stay, she said—as indeed she has. A quarter of a century later, now in her seventies herself, this child of the taiga lives on alone, high above the Abakan.
She will not leave. But we must leave her, seen through the eyes of Yerofei on the day of her father’s funeral:
I looked back to wave at Agafia. She was standing by the river break like a statue. She wasn’t crying. She nodded: ‘Go on, go on.’ We went another kilometer and I looked back. She was still standing there.
 

brazil123

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.429
Reações
12.066
Pontos
609
καμία μετάφραση είναι περίπλοκη, φαίνεται ότι ο χρήστης που δεν έχει μάθει!
 

Artemis Fowl

Bam-bam-bam
Mensagens
6.370
Reações
364
Pontos
289
Dá hora o título do tópico que está em português e consigo ler.

Antes de mais nada, estamos em um fórum BR e não sou obrigado a saber inglês.
 

D.Fox

Veterano
Mensagens
767
Reações
972
Pontos
143
Wall of text, e em inglês ainda?
Pára cum isso, jóve...
 


SPYCRAB

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.030
Reações
21.713
Pontos
584
Dá hora o título do tópico que está em português e consigo ler.

Antes de mais nada, estamos em um fórum BR e não sou obrigado a saber inglês.

Mas não disse que alguém era obrigado, não precisa desse tipo de reação.
Editei o título.
 

Mioni

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.242
Reações
9.884
Pontos
704
"Texto meio grande, mas vale a pena a leitura."
 

Vings

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
16.615
Reações
11.340
Pontos
629
se n sabe inglês não vai ler, pronto

ngm tem que fazer nada por vc
 

lagom

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
7.885
Reações
7.183
Pontos
814
É aqui que estão os segregacionistas que postam em inglês?
 

firulero

Ei mãe, 500 pontos!
GOLD
Mensagens
37.637
Reações
46.263
Pontos
877
A pessoa não tem capacidade de ler em inglês e fica de mimimi.


Se não consegue compreender algo, faz igual pessoas civilizadas geralmente fazem: deixa quieto. Chorar não vai te ensinar a ler em uma língua estrangeira.


@topic
Lendo aqui, depois posto alguma coisa produtiva.
 

brazil123

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.429
Reações
12.066
Pontos
609
A pessoa não tem capacidade de ler em inglês e fica de mimimi.


Se não consegue compreender algo, faz igual pessoas civilizadas geralmente fazem: deixa quieto. Chorar não vai te ensinar a ler em uma língua estrangeira.


@topic
Lendo aqui, depois posto alguma coisa produtiva.

Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.
 

Caminhoneiro Sedutor

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
19.077
Reações
10.382
Pontos
774
O cara traz um put* material, e nego além de não ler perde tempo reclamando que tá em inglês. Parabéns, pqp.
 

RodrigoANBR

Mil pontos, LOL!
Mensagens
13.720
Reações
19.585
Pontos
1.084
não concordo com reclamar da parada esta em inglês..

ainda mais de pessoas que estão do dia todo na internet.

quando eu pego um texto em inglês assim eu fico é envergonhado de ainda não ter fluência para ter uma boa leitura do texto...
 

SPYCRAB

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.030
Reações
21.713
Pontos
584
Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.

Tá bom, pega aí sua versão em português, antes que comecem uma briguinha chata e sem sentido, mas já aviso que o texto é muito simplificado e muitos detalhes interessantes não foram incluídos. A descrição do local e a atitude de cada pessoa da família, por exemplo.

Não vou traduzir original porque já vi que quase ninguém vai ler.


Imagine a Sibéria: uma gigantesca região da Rússia com mais de 10 milhões de quilômetros quadrados que, durante a maior parte do ano, permanece coberta de gelo e neve. Até hoje, essa área continua sendo um dos territórios mais ermos do planeta e, de acordo com um artigo publicado pelo site Smithsonian.com, foi nessa região que, em 1978, um helicóptero descobriu por acaso uma família vivendo completamente isolada do mundo exterior.
O helicóptero servia a um grupo de geólogos, e originalmente tentava encontrar um local de pouso seguro para que a equipe pudesse explorar uma reserva de minério de ferro. Mas, depois da descoberta do pequeno agrupamento humano, os pesquisadores decidiram mudar o foco de sua exploração.
Perseguição religiosa

6912022230155847.jpg

(Fonte da imagem: Reprodução/Smithsonian.com)
Segundo os relatos, a família vivia em uma cabana de madeira, e o primeiro integrante a aparecer foi um senhor idoso vestido com roupas feitas de fibras e cobertas de remendos. O homem se apresentou descalço e com uma enorme barba, e apesar de se mostrar muito assustado e apreensivo durante as “apresentações”, convidou os geólogos para entrar na casa que, surpreendentemente, abrigava outras quatro pessoas.
Aos poucos, e no decorrer de inúmeras visitas ao local, os pesquisadores foram descobrindo a história da família. O idoso se chamava Karp Lykov, e pertencia a uma seita fundamentalista da igreja ortodoxa russa que foi perseguida durante muitos anos. Os seguidores mantinham os mesmos preceitos desde o século 17 e, quando os bolcheviques tomaram o poder, começaram a se refugiar na Sibéria para fugir da perseguição.
Assim, para escapar dos comunistas, que na década de 30 começaram a atacar abertamente todas as religiões instaladas na Rússia, Karp reuniu sua família — na época, a esposa, duas filhas e um filho —, os poucos pertences que tinham e algumas sementes, e se tornaram reclusos nas florestas da Sibéria. Karp teve outros dois filhos depois de se mudar para a área, e essas duas crianças jamais haviam tido qualquer contato com outro ser humano.
Família ermitã

6912022230155923.jpg

(Fonte da imagem: Reprodução/Smithsonian.com )
As crianças da família Lykov só aprenderam aquilo que os pais lhes ensinavam, e sabiam da presença de outras pessoas vivendo apertadas em grandes cidades, assim como da existência de outros países além da Rússia. Mas seus únicos materiais de leitura e fontes de informação eram alguns livros de orações, uma antiga bíblia e a memória de seus pais.
A região na qual a família se instalou — no meio da taiga — era de difícil acesso, e o último agrupamento humano avistado pelos pesquisadores ficava a mais de 250 quilômetros do local. As roupas e os calçados eram produzidos a partir de fibras naturais encontradas nos bosques, que eram tecidos em um antigo tear que a família possuía. Os poucos utensílios de cozinha foram se perdendo com o tempo, sendo substituídos por objetos feitos com casca de árvores.
Desnutrição e fome

Cozinhar foi se tornando gradualmente impossível pela falta de utensílios adequados assim que os integrantes da família passaram a se alimentar basicamente de uma mistura de batatas com alguns grãos e sementes de cânhamo. Além dessa espécie de purê, durante os poucos meses sem neve eles colhiam frutas silvestres e alguns frutos secos, e caçavam alguns poucos animais para obter carne e peles.
Entretanto, a fome era um problema constante, e a mãe da família acabou morrendo de inanição durante um dos muitos períodos durante os quais os Lykov tiveram que enfrentar sem comida.
Televisão e pecado

691202223016038.jpg

(Fonte da imagem: Reprodução/Smithsonian.com )
As novidades trazidas pelos pesquisadores causaram muito espanto aos Lykov, que não acreditavam que o homem havia pisado na Lua e passaram inadvertidos pela Segunda Guerra Mundial. Entretanto, eles haviam percebido a presença de estranhas estrelas que cruzavam o céu mais rapidamente — os satélites! — e o que mais os surpreendeu foi uma embalagem plástica que, conforme descreveu Karp, era de um vidro que se enrugava.
Depois de muitas visitas, os geólogos conseguiram convencer a família a visitar seu acampamento. Nas raras ocasiões em que eles estiveram por lá, se entregaram ao irresistível poder de um objeto fantástico: a televisão. Segundo os pesquisadores, como assistir à TV era considerado um pecado, a família rezava mais tarde — ou até durante os programas — para pedir perdão pela grave transgressão.
Isolamento voluntário

69120222301643.jpg

(Fonte da imagem: Reprodução/Smithsonian.com)
Depois de tantos anos de isolamento, os filhos conversavam em um idioma distorcido pelo tempo, totalmente inteligível. Eles nunca haviam visto pão em suas vidas, e o único integrante que podia ser compreendido era o velho Karp. O primeiro “presente” que aceitaram foi um pouco de sal e, mais tarde, os Lykov começaram a incorporar algumas comodidades cedidas pelos geólogos, como talheres, sementes, papel e caneta e até uma lanterna elétrica.
Infelizmente, em 1981, pouco depois de serem descobertos pelos pesquisadores russos, três integrantes da família faleceram — dois de insuficiência renal, possivelmente devido à pobre dieta, e o terceiro de pneumonia, provavelmente causada pela exposição aos novos amigos. Ainda resta um dos integrantes da família vivo: uma das filhas, que apesar de estar com mais de 70 anos de idade, continua vivendo no mesmo lugar, de onde se recusa a sair.
 

Dark_Schneider_

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
21.435
Reações
16.541
Pontos
674
Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.

o portugues é uma lingua de pouco alcance. Setenta por cento da informação do mundo esta em ingles. Se nao quiser ficar limitado ao mundinho da lingua portuguesa, é melhor aprender a se virar.
 

firulero

Ei mãe, 500 pontos!
GOLD
Mensagens
37.637
Reações
46.263
Pontos
877
Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.

A notícia está em inglês: ler quem pode, quem não pode se retira. O que não pode é privar uma parcela de usuários de terem contato com um conteúdo só pq a outra parcela não compreende um idioma estrangeiro.

O resto é choro.


@topic:
Porra,

Fiquei com pena dos geólogos, que muito provavelmente expuseram o velho a uma doença que eles não tinham muita imunidade e acabou matando geral :/
 

Aleatório

Bam-bam-bam
Mensagens
1.251
Reações
1.481
Pontos
224
I would probably go crazy living in the middle of nowhere. Not because I would miss human interaction but the lack of everything else that makes our lives easier (maybe no so easier in the late 70's).

From now on, every time I see a post in English with no summary, I'll see as an opportunity to post in English as well and practice my writing skills. :coolface
 

brazil123

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.429
Reações
12.066
Pontos
609
não concordo com reclamar da parada esta em inglês..

ainda mais de pessoas que estão do dia todo na internet.

quando eu pego um texto em inglês assim eu fico é envergonhado de ainda não ter fluência para ter uma boa leitura do texto...

Tá bom, pega aí sua versão em português, antes que comecem uma briguinha chata e sem sentido, mas já aviso que o texto é muito simplificado e muitos detalhes interessantes não foram incluídos. A descrição do local e a atitude de cada pessoa da família, por exemplo.

A notícia está em inglês: ler quem pode, quem não pode se retira. O que não pode é privar uma parcela de usuários de terem contato com um conteúdo só pq a outra parcela não compreende um idioma estrangeiro.

O resto é choro.


@topic:
Porra,

Fiquei com pena dos geólogos, que muito provavelmente expuseram o velho a uma doença que eles não tinham muita imunidade e acabou matando geral :/

http://forum.outerspace.terra.com.b...s-e-nem-ao-menos-resumi-los-é-correto.389300/

Obs:Não precisem me quotar para não desvirtualizar ainda mais o tópico,postem suas opiniões neste tópico que criei.
 

Rob Zombie

Bam-bam-bam
Mensagens
2.048
Reações
522
Pontos
204
Pqp tava lendo aos poucos e intendendo mais ou menos, e agora vejo que tem tradução ali embaixo :p
 

Mr. Smoke

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
8.469
Reações
14.352
Pontos
753
Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.

a sua assinatura está em inglês.

você só entende o que você quer?
 

Lost Angel

Mil pontos, LOL!
Mensagens
10.607
Reações
14.377
Pontos
1.053
O que cansa ler o texto do OP nem é ele estar em inglês, é essa maldita fonte. Deixa ela normal pelo menos.
 

Jethin

Bam-bam-bam
Mensagens
3.365
Reações
4.322
Pontos
324
Não quer ler texto em inglês sai do tópico, simples assim.
 

Lord_Revan

Lenda da internet
Mensagens
65.942
Reações
130.928
Pontos
2.274
Marcando para daqui a pouco.

Dá hora o título do tópico que está em português e consigo ler.

Antes de mais nada, estamos em um fórum BR e não sou obrigado a saber inglês.


Acho que ninguém colocou uma coleira no seu pescoço de te puxou pro tópico.
.
Não quer/não sabe/tem preguiça de ler inglês? Não entra.
.
Pronto.
 

Grave Uypo

Piloto de Grifos
VIP
Mensagens
17.996
Reações
31.291
Pontos
1.753
um dos pouquissimos wall of text que li nesse forum, e não me arrependo nem um pouco. muito interessante a história deles. Dá tranquilamente pra escrever um livro fodão com essa história. o final então fechou com chave de ouro.
 

Zenox

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.179
Reações
6.013
Pontos
729
Marcando pra ler depois, mas isso me lembrou do Craster. Será que ele engravidou as filhas? :kpensa
 

Lost Angel

Mil pontos, LOL!
Mensagens
10.607
Reações
14.377
Pontos
1.053
Acho engraçado o povo chorando por causa do povo reclamando por estar em inglês... Se fosse em um fórum USA e postassem em japonês teria a mesma choradeira?
 

samuca.aguiar

Veterano
Mensagens
416
Reações
300
Pontos
119
Estamos no brasil onde o idioma oficial é o português,o mínimo do mínimo seria ele ter colocado um resumo em português do texto.Então não é mimimi,é apenas uma questão de bom senso,mas pedir isso para algumas pessoas é como pedir uma reforma tributária para os políticos.

braZil123
 

o espicialista

Bam-bam-bam
Mensagens
8.518
Reações
7.627
Pontos
399
É aqui que podemos nos gabar sem chorar ?. Tanto coginato não falso, mesmo alfabeto e pew


Enviado de meu GT-S5830C usando o Tapatalk 2
 
Topo Fundo