Pelo que entendi esse anime não é 100% netflix, só compraram a exclusividade de exibição aqui, mas não deve sair não.
Quais outros animas foram dublados em Campinas? É tão ruim assim? Ahueua
.
A exclusividade de exibição é mundial no caso.
Os animes dublados em Campinas foram esses aqui:
https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/company.php?id=15080
Da Netflix, a gente tem Kuromukuro, ID-0, Fate/Apocrypha, Blame!, Devilman Crybaby e Castlevania.
Não é nem que as dublagens dos estúdios de Campinas sejam ruins, mas eles são pequenos e os atores de lá não possuem tanta experiência. Os estúdios e dubladores do Rio e de São Paulo são muito mais velhos no ramo e tem experiência e capacidade de dublarem em ritmo industrial, fazendo várias produções ao mesmo tempo e com prazos apertados sem prejudicar tanto a qualidade dentro dos parâmetros que estamos acostumados a ouvir. Mas essa tal Dubbing Company por ser um estúdio mais novo tá recebendo de uns meses pra cá muito mais trabalho do que consegue entregar com qualidade; aí devem estar se virando até os cabelos do cu pra conseguirem dublar tudo.
A dublagem de Fate/Apocrypha é uma das mais recentes vítimas disso. A versão brasileira do anime teve vários deslizes de tradução, algumas atuações bem amadoras e as vozes pareciam terem sido gravadas dentro de um cubículo de papelão num microfone de 5 reais; além disso no ep 2 cometeram uns erros bem merdas de mixagem, com a Berserker Vermelha sem dublagem(mantendo o áudio japonês dela) e loops sem dublagem, com bocas mexendo sem voz.
Se quiser ver o quão ruim está, só veja os dois primeiros eps de Fate na Netflix e verá do que eu falo.
Não só a Netflix, mas a Crunchyroll também dublou os animes dela em Campinas. No caso Rokka no Yuusha, Schwarzesmarken e Yamada-kun and the Seven Witches. Todos os três ficaram com um ar de fandub em suas versões dubladas. A Crunchyroll também foi muito criticada por conta disso.
Alguns trabalhos de Campinas são legais. Rick and Morty por exemplo tem uma dublagem fenomenal, mas esse desenho foi dublado quando o tal estúdio de lá ainda não tinha tanta coisa pra dublar ao mesmo tempo, então eles conseguiram dedicar um pouco mais de atenção e fazer um trabalho com esmero. Mas é uma exceção, justamente porque, como já foi dito, quando dublaram o desenho não tinham muitos trabalhos pra fazer simultaneamente e além disso, na época alguns dubladores de São Paulo também iam pra lá pegar trabalho, mas esse cenário mudou e hoje só trabalham com os dubladores locais que são quase em totalidade inexperientes.
O que me deixa puto é ver que o próprio Fate/Apocrypha, além dos outros animes que eu citei ganharam dublagens merdas por pura vontade de economizar das distribuidoras. A Netflix já mandou produzir dublagens ótimas de anime como Ajin e Nanatsu no Taizai, mas depois de um tempo eles tem cagado e decidiram mandar coisas pra Campinas. O negócio é tão feio que alguns fãs ficaram bem revoltados e fizeram essa petição aqui:
https://secure.avaaz.org/po/petition/Fas_da_Netflix_Netflix_pare_de_dublar_seus_animes_em_Campinas/
Outro reflexo de que a dublagem ficou uma m**** e não foi bem aceita é visível até na própria page da Dubbing Company Campinas no Facebook. Esse estúdio na página oficial deles costuma fazer publicações sobre conteúdos que dublaram depois que estes são oficialmente lançados, mas por causa de toda a treta e repercussão, sequer tocaram nesse assunto e não tem publicação alguma sobre Fate/Apocrypha e o trabalho que eles fizeram:
https://pt-br.facebook.com/dubbingcompany/
Lembrando que Fate foi lançado dia 02 de dezembro, e não há publicação alguma sobre o anime feita após esse dia.
Saiu um wall of text, mas acho que deu pra expor bem a situação pra quem quiser entender.