O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.

Onde assistir animes oficialmente no Brasil [Streaming/Home-Vídeo/TV]



Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339


Toguro Games

Bam-bam-bam
Mensagens
6.622
Reações
18.824
Pontos
349
Amigos, alguém sabe me dizer se existe em alguma plataforma de streaming no Brasil o anime X-1999 do Clamp?

Estou com tanta saudade desse anime!
 

senryu

Bam-bam-bam
Mensagens
5.387
Reações
4.046
Pontos
384
Amigos, alguém sabe me dizer se existe em alguma plataforma de streaming no Brasil o anime X-1999 do Clamp?

Estou com tanta saudade desse anime!

Até onde pesquisei o que foi todas... (mas tenho que revisar algumas e não pesquisei Tv a cabos e serviços exclusivos como Now e Sky+
A resposta e infelizmente não (aliás animes de antes de 2010 é uma raridade em serviços de stream)
 

Toguro Games

Bam-bam-bam
Mensagens
6.622
Reações
18.824
Pontos
349
Até onde pesquisei o que foi todas... (mas tenho que revisar algumas e não pesquisei Tv a cabos e serviços exclusivos como Now e Sky+
A resposta e infelizmente não (aliás animes de antes de 2010 é uma raridade em serviços de stream)
Muito obrigado amigo, vou ter que apelar pros métodos jack sparrow pra matar essa saudade haha

Abraço
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339



Funi usando cheat de dinheiro infinito pra dublar um monte de coisa. Ao menos, é interessante a disposição pra não dublar só os animes da temporada, arriscando em umas coisas mais antigas.
 

New_Wave

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
19.335
Reações
60.870
Pontos
609
E, aparentemente, Sword Art Online será dublado. Maior desperdício de dinheiro em uma dublagem, IMO.
Eu até achava SAO legalzinho mas depois foi ficando decadente, nem assisto mais. Só que olhando esses tweets sobre o anime dublado, sem sacanagem, eu fico querendo que a dublagem seja a melhor de todos os tempos só pra calar a boca de fanboy que tá putinho pq o anime não foi pro estúdio que eles queriam. Hj em dia não basta a dublagem ser boa, ela tem que agradar os otakus que querem que o trabalho saia do jeito deles, se não, eles já saem falando b*sta chamando a dublagem de ruim ou mediana. Só ver o hate que a Dubrasil sofre até hoje por causa desses doidos depois da treta do Boku no Hero, até as outras dubs que o estúdio fez, e muitas delas boas, são zuadas por esses imbecis. O Fire Force mesmo teve hater fanboy caindo em cima.

Eu to ligado que a Atma deixa a galera meio com receio e tal, mas poha vei, espera o bagulho sair e critica depois. Se ficar bom elogia e se ficar ruim mete o pau, mas espera sair antes. Nego tá tratando como se a dublagem já fosse ruim sendo que ninguém nem viu o negócio ainda, kct!

Esses fanboys só conhecem 15 dubladores e pagam pau pra 4 ou 5 estúdios. Pra eles ninguém além da panela que eles gostam pode dublar nada. Eles num querem qualidade, querem é manutenção de panelinha e dublador "premium" em todos os animes, só que aí depois rola alguma m**** que nem foi o Briggs no All Might e reclamam. Bagulho nem estreou e os caras tão julgando como se já fosse ruim de cara, mano que b*sta. Eu ia entender essa preocupação toda se fosse dublado em Miami ou Buenos Aires, mas tá longe pra c***lho de ser o caso. Fanboy é uma b*sta mesmo, PQP véi.

E isso que a Atma já fez trabalhos fodas, como o Tensei Shitara Slime que ficou muito boa e dá uma surra em uma penca de dublagem "premium" aí. Nego tá de mimimi antes da hora. Espera sair e assiste quando sair, poha véi.
 

New_Wave

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
19.335
Reações
60.870
Pontos
609
Saíram notícias novas sobre a Netflix e aquisição de animes originais:







Dessa vez com foco em coisas grandes, além do próprio Jojo que se converteu num original da plataforma, também com obras como spinoffs de Detetive Conan e a segunda temporada de Tiger & Bunny
 

senryu

Bam-bam-bam
Mensagens
5.387
Reações
4.046
Pontos
384
Meio ampliando o que o @New_Wave trouxe

A Netflix terminou um evento de sobre o Japão e como a parte de animes muito me interessa.

Podem conferir o evento inteiro ou através do Post anúncios, posters, trailers e informações de:
Thermae Romae novae
Spriggan
Jojo parte 6 stone ocean
record of ragnarock
kakegurui twins
Beastars
tiger & bunny 2
Ghost in the Shell SAC_2045 2ª temporada
exception
Ultraman
Vampire in the garden
Aggretsuko
Fora de órbita (!?)
2 spin offs de detetive conan
drifting home
kotaro vai morar sozinho
Os sete pecados capitas fúria de edinburgo
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339






@Superd7br, @Agito, @Bloodstained, @Agent13

Que achastes? Achei muy bueno por trouxerem vozes experientes e que soam bem



Não fui chamado, mas...
Achei a dublagem muito boa, pelos vídeos postados (tenho que tirar um dia pra ver o resto). O dublador do protagonista que eu saiba não é tão experiente assim mas ele deu a alma quando a dublagem pedia. E o terceiro vídeo em especial eu ri demais.

Muita gente implica com os trabalhos da Dubrasil, mas eles vem saindo cada vez melhores. Já vi outros trechos de Fire Force e o elenco no geral ficou extremamente bem escolhido. Dá para ver que se esforçaram.

Eu até achava SAO legalzinho mas depois foi ficando decadente, nem assisto mais. Só que olhando esses tweets sobre o anime dublado, sem sacanagem, eu fico querendo que a dublagem seja a melhor de todos os tempos só pra calar a boca de fanboy que tá putinho pq o anime não foi pro estúdio que eles queriam. Hj em dia não basta a dublagem ser boa, ela tem que agradar os otakus que querem que o trabalho saia do jeito deles, se não, eles já saem falando b*sta chamando a dublagem de ruim ou mediana. Só ver o hate que a Dubrasil sofre até hoje por causa desses doidos depois da treta do Boku no Hero, até as outras dubs que o estúdio fez, e muitas delas boas, são zuadas por esses imbecis. O Fire Force mesmo teve hater fanboy caindo em cima.

Eu to ligado que a Atma deixa a galera meio com receio e tal, mas poha vei, espera o bagulho sair e critica depois. Se ficar bom elogia e se ficar ruim mete o pau, mas espera sair antes. Nego tá tratando como se a dublagem já fosse ruim sendo que ninguém nem viu o negócio ainda, kct!

Esses fanboys só conhecem 15 dubladores e pagam pau pra 4 ou 5 estúdios. Pra eles ninguém além da panela que eles gostam pode dublar nada. Eles num querem qualidade, querem é manutenção de panelinha e dublador "premium" em todos os animes, só que aí depois rola alguma m** que nem foi o Briggs no All Might e reclamam. Bagulho nem estreou e os caras tão julgando como se já fosse ruim de cara, mano que bsta. Eu ia entender essa preocupação toda se fosse dublado em Miami ou Buenos Aires, mas tá longe pra clho de ser o caso. Fanboy é uma b*sta mesmo, PQP véi.

E isso que a Atma já fez trabalhos fodas, como o Tensei Shitara Slime que ficou muito boa e dá uma surra em uma penca de dublagem "premium" aí. Nego tá de mimimi antes da hora. Espera sair e assiste quando sair, poha véi.




Esses fanboys são terríveis mas são uma minoria. O problema é que infelizmente eles conseguem ser vocais até certo ponto, gritam muito alto e são proporcionalmente tão ou mais lunáticos quanto os fanáticos religiosos e ideológicos. É uma situação complicada.

A propósito, você falou em "dublagem premium", e ainda que com aspas, detesto essa expressão. Mas o mais curioso é que o que não falta é "dublagem premium" com qualidade questionável. O remake de Shaman King mesmo está horrível, por exemplo. Aquela redublagem de Fullmetal Alchemist Brotherhood então, e nem citando as trocas horrendas que aconteceram, mas só as vozes que ficaram da 1ª versão mesmo, nem se fala, os dubladores parecem exaustos. Fora outros exemplos que eu ficaria citando mas seria perda de tempo. Mas quando você aponta esses problemas, esses mesmos fanboys loucos são os primeiros a te atacar e querer defender a "honra" dos seus "mestres", ao mesmo tempo que eles próprios atacam os dubladores e estúdios dos quais não gostam. É uma toxicidade terrível.

Como eu falei antes, há 10 anos atrás a dublagem brasileira era injustamente e incessantemente mente atacada por fanboys legendeiros nos Orkuts da vida, mas ao menos o ataque era imparcial. Hoje em dia, o que acontece é o fanboy de um dublador atacar o outro.

De certa forma, entretanto, os próprios dubladores começaram isso, com aquelas campanhas de anos atrás ao estilo "Apoie a dublagem de qualidade!" ou "Quando vir uma dublagem ruim, critique" que eram muito comuns em 2016, 2017, etc. Agora estamos vivenciando a consequência disso, e os dubladores brasileiros ou parte deles, afim de queimar seus concorrentes, em especial as panelinhas mais antigas, talvez sejam os principais responsáveis por esse cenário horroroso e tóxico que há no fandom.
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339
Meio ampliando o que o @New_Wave trouxe

A Netflix terminou um evento de sobre o Japão e como a parte de animes muito me interessa.

Podem conferir o evento inteiro ou através do Post anúncios, posters, trailers e informações de:
Thermae Romae novae
Spriggan
Jojo parte 6 stone ocean
record of ragnarock
kakegurui twins
Beastars
tiger & bunny 2
Ghost in the Shell SAC_2045 2ª temporada
exception
Ultraman
Vampire in the garden
Aggretsuko
Fora de órbita (!?)
2 spin offs de detetive conan
drifting home
kotaro vai morar sozinho
Os sete pecados capitas fúria de edinburgo

Em nomes, é uma lista de respeito. Vamos ver a qualidade disso quando lançar (após a decepção de Shaman King e Record of Ragnarok, vou manter minhas expectativas baixas).

Mas pretendo ver bastante coisa da lista, nem que seja pra criticar depois.
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339


Não dá pra julgar muito...


Assisti agora pouco Ranking of Kings. Se o resto dos episódios mantiverem o nível do primeiro, pra mim será a animação do ano. A dublagem também ficou boa, mesmo a "voz" do primeiro principe (esqueci o nome).
A curiosidade fica pela mudança do nome do Kage, que ficou "Keige" (tipo Nicholas Cage)... Bem, Kurapaika e Agome ganharam companhia.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.145
Reações
10.388
Pontos
353
Assisti agora pouco Ranking of Kings. Se o resto dos episódios mantiverem o nível do primeiro, pra mim será a animação do ano. A dublagem também ficou boa, mesmo a "voz" do primeiro principe (esqueci o nome).
A curiosidade fica pela mudança do nome do Kage, que ficou "Keige" (tipo Nicholas Cage)... Bem, Kurapaika e Agome ganharam companhia.
Só percebi oq vc quis dizer qnd citou Agome e Kuropaika kkkk, achei que era só erro de pronúncia mesmo. Será que em uma suposta dub de Haikyuu Kageyama sofreria do mesmo mal?
Sobre a animação achei muito bom a arte no geral mesmo e fazia tempo que eu não gostava de uma dub do Yago Machado, espero que o nível da dub se mantenha

Enviado de meu LG-M700 usando o Tapatalk
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
2.681
Reações
5.714
Pontos
303
Assisti agora pouco Ranking of Kings. Se o resto dos episódios mantiverem o nível do primeiro, pra mim será a animação do ano. A dublagem também ficou boa, mesmo a "voz" do primeiro principe (esqueci o nome).
A curiosidade fica pela mudança do nome do Kage, que ficou "Keige" (tipo Nicholas Cage)... Bem, Kurapaika e Agome ganharam companhia.
Eu: "Dexo ver quem dublou... O trecho parece ok"
Olho em dois sites e vejo: The Kitchen Brazil
Eu: " Mas que? :eek:"

Assisti mesmo assim, sabendo que houve melhoras sobre o estudio de um tempo pra cá. Ficou boa, vendo o primeiro episodio em PT-BR.
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.173
Pontos
183
Assisti agora pouco Ranking of Kings. Se o resto dos episódios mantiverem o nível do primeiro, pra mim será a animação do ano. A dublagem também ficou boa, mesmo a "voz" do primeiro principe (esqueci o nome).
A curiosidade fica pela mudança do nome do Kage, que ficou "Keige" (tipo Nicholas Cage)... Bem, Kurapaika e Agome ganharam companhia.
O "Senkan" do Dr. Stone também entra nessa.
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339
Eu: "Dexo ver quem dublou... O trecho parece ok"
Olho em dois sites e vejo: The Kitchen Brazil
Eu: " Mas que? :eek:"

Assisti mesmo assim, sabendo que houve melhoras sobre o estudio de um tempo pra cá. Ficou boa, vendo o primeiro episodio em PT-BR.



Você deve ter confundido com o estúdio The Kitchen de Miami, que na verdade é a matriz, enquanto o The Kitchen Brazil é uma filial. Pelo que eu pesquisei, o The Kitchen Brazil na verdade era um outro estúdio chamado Marka que foi fundado em 2016 em SP, aí veio o The Kitchen de Miami um tempo depois e comprou o estúdio, mas a equipe que trabalhava lá foi mantida. O dono dessa antiga Marka e que ainda dirige lá é o Anibal Munhoz, que é um dublador veterano e que dirigiu umas temporadas de Naruto, Bleach e Lúcifer.

Os elencos deles parecem um mix até interessante de gente de SP, RJ e Campinas. Eu vi que além do Ranking eles também dublaram Akudama Drive, Higurashi GOU, Deca-Dence, Owari no Seraph e mais alguns outros animes pra Funimation recentemente. A dublagem do Owari foi bem criticada pelo que eu andei lendo, mas as demais parece que o público curtiu.
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
2.681
Reações
5.714
Pontos
303
Você deve ter confundido com o estúdio The Kitchen de Miami, que na verdade é a matriz, enquanto o The Kitchen Brazil é uma filial. Pelo que eu pesquisei, o The Kitchen Brazil na verdade era um outro estúdio chamado Marka que foi fundado em 2016 em SP, aí veio o The Kitchen de Miami um tempo depois e comprou o estúdio, mas a equipe que trabalhava lá foi mantida. O dono dessa antiga Marka e que ainda dirige lá é o Anibal Munhoz, que é um dublador veterano e que dirigiu umas temporadas de Naruto, Bleach e Lúcifer.

Os elencos deles parecem um mix até interessante de gente de SP, RJ e Campinas. Eu vi que além do Ranking eles também dublaram Akudama Drive, Higurashi GOU, Deca-Dence, Owari no Seraph e mais alguns outros animes pra Funimation recentemente. A dublagem do Owari foi bem criticada pelo que eu andei lendo, mas as demais parece que o público curtiu.
Sei que é uma filial, mas pensei que chamaram dubladores da matriz pra vir aqui além de chamar uns novos. :brbr
A cozinha de Miami expandiu horizontes. Algo impensável.
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339
Sei que é uma filial, mas pensei que chamaram dubladores da matriz pra vir aqui além de chamar uns novos. :brbr
A cozinha de Miami expandiu horizontes. Algo impensável.

__


Até tem um anime que o The Kitchen Miami tá dublando pra Funimation em português, que é o The Prince of Tennis. Acho que já falaram aqui, mas eles dublaram os OVA recentes e parece que vão dublar a franquia toda, incluindo redublar a série clássica pelo que eu li.

A dublagem foi bem odiada por sinal. Miami até melhorou bastante comparando com a época do Blue Dragon, mas a qualidade artística ainda deixa muito a desejar perto do eixo RJ-SP, até também porque eles tem uma quantidade baixa de dubladores disponível e o resultado é um monte de voz repetida fazendo 3, 4, 5 personagens. Isso fora o fato de terem trocado todo mundo do elenco da dublagem da Álamo que passava no Animax.

Pelo que eu vi eles até conseguiram uns dubladores do eixo RJ-SP via gravação remota, mas mesmo assim o resultado ficou bem fraco e ninguém curtiu.
 

New_Wave

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
19.335
Reações
60.870
Pontos
609




Sword Art Online, Noragami, Plunderer e Dragon Goes House Hunting estreiam hoje.

A dublagem de SAO parece ótima olhando só esse trecho. Eu nem ligo muito pro anime hoje mas deu vontade de checar como ficou dublado. E parece que a maioria curtiu tbm. Não conhecia esse dublador do Kirito mas parece que ele é bom.

Mas claro, num podia faltar fanboy falando groselha da dublagem só por não ser "premium", tipo esse maluco aqui:



Esses fanboys não querem versões BR que sejam necessariamente boas, eles querem apenas escutar os dubladores das panelas que eles conhecem e gostam. Se num tem Briggs e cia no elenco eles já partem pra meter o pau. Aí tu vai ler a thread e o sujeito ainda me elogia a porcaria que fizeram na redublagem de FMA Brotherhood só pq tem alguns dubladores "premium" da primeira versão que acabaram sendo mantidos, mesmo com mixagem cagada, tradução copycola da dub americana e trocas de voz horríveis como o Roy Mustang.

E se tu olha a thread direito, você vê que o sujeito em momento nenhum diz o que a dublagem tem de errado, ele simplesmente diz que ela tá "fraca" na base do "pq sim", pq não tem as vozes da panela que ele como fanboy de dublador queria escutar. É uma porra isso.
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339
Campinas evoluiu bastante desde certos desastres como Fate/Extra Last Encore e outras bombas. Vários nomes de Campinas na dublagem de SAO e nas outras que saíram hoje realmente evoluíram, o tempo passou e eles não pararam de trabalhar, estudar, se aprimorar e conhecer o mercado. O dublador do Kirito mesmo começou dublando lá. Parabéns pra eles.

Mas na contramão, muitos fanboys pararam no tempo e não enxergam isso, ainda pensam que a dublagem brasileira se resume a núcleos pequenos que dublavam na Álamo e na Herbert Richers, e na cabeça quase autoritária deles ninguém fora desses núcleos deveria poder dublar nada. É de fato uma m****, e uma pena que uma parcela dos fãs de dublagem tenha uma mente tão fechada assim.
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
2.681
Reações
5.714
Pontos
303
A dublagem de SAO parece ótima olhando só esse trecho. Eu nem ligo muito pro anime hoje mas deu vontade de checar como ficou dublado. E parece que a maioria curtiu tbm. Não conhecia esse dublador do Kirito mas parece que ele é bom.

Mas claro, num podia faltar fanboy falando groselha da dublagem só por não ser "premium", tipo esse maluco aqui:



Esses fanboys não querem versões BR que sejam necessariamente boas, eles querem apenas escutar os dubladores das panelas que eles conhecem e gostam. Se num tem Briggs e cia no elenco eles já partem pra meter o pau. Aí tu vai ler a thread e o sujeito ainda me elogia a porcaria que fizeram na redublagem de FMA Brotherhood só pq tem alguns dubladores "premium" da primeira versão que acabaram sendo mantidos, mesmo com mixagem cagada, tradução copycola da dub americana e trocas de voz horríveis como o Roy Mustang.

E se tu olha a thread direito, você vê que o sujeito em momento nenhum diz o que a dublagem tem de errado, ele simplesmente diz que ela tá "fraca" na base do "pq sim", pq não tem as vozes da panela que ele como fanboy de dublador queria escutar. É uma porra isso.

Mais trechos do canal do Yusuke:


SAO num é pra mim, mas a dublagem tá boa pelos trechos.
Esses fanbostas tem "pobrema".
 
Mensagens
3.250
Reações
3.166
Pontos
339
Mais trechos do canal do Yusuke:


SAO num é pra mim, mas a dublagem tá boa pelos trechos.
Esses fanbostas tem "pobrema".


Não seria mais trágico ou cômico se esse canal do Yusuke aí não fosse talvez o maior antro desses fanboys malucos na internet brasileira. E o Facebook deles é ainda pior, tem comentário lá que dá câncer. E a cereja do bolo é que a própria página/canal aparentemente apoia esse tipo de conduta demente de "torcida organizada" de dubladores e estúdios, já que se for notar nas redes deles, alguns comentários com esse teor tanto no Youtube quanto no Facebook ganham like ou coraçãozinho da parte deles, no próprio vídeo do SAO aí tem um. Mas a sorte é que é só mais uma bolha da internet, o mundo real é diferente disso.
 
Topo Fundo