O dublador do Bell não é o dublador do Tai não. Quem fez ele foi o Pablo Argôllo, enquanto o dublador do Tai é o Luiz Sérgio Vieira. As vozes parecem, mas não é o mesmo não.
E eu não diria que a dublagem do Rio em si decaiu. A Sentai é que escolheu logo um estúdio onde boa parte dos dubladores cariocas de mais renome não trabalha, que é a All Dubbing, então os elencos das produções feitas lá acabam tendo muitos novatos e dubladores que nem são ruins, mas que ainda não tiveram um currículo tão notável assim. Tirando Ricardo Juarez, Christiane Monteiro, Lina Mendes, Clécio Souto, Gutemberg Barros e mais meia dúzia, a maioria dos dubladores que eu escutei no que assisti de No Game No Life, Bayonetta, DanMachi e outras coisas dubladas lá são pouco conhecidos. Fosse a Drei Marc dublando essas produções por exempllo, onde os filmes de Hunter x Hunter foram dublados uns meses, teriam mais vozes de peso nos castings. Ou até a Som de Vera Cruz mesmo, que tem dublado animes pra Netflix e Crunchyroll, tem elencos com nomes mais reconhecidos no mercado; não só Kengan Ashura a Som de Vera Cruz dublou, como também Carole & Tuesday, Modest Heroes, Black Clover, The Ancient Magus Bride (a voz da protagonista é ruim, mas o resto do elenco é de peso), entre outros títulos. Outro estúdio do Rio que fez uma dublagem de anime excelente foi a Wan Marc com Youjo Senki, também pra Crunchyroll. A Pâmella Rodrigues foi matadora fazendo a Tanya. Outra boa casa do RJ é a Gramophone, que dublou a primeira temporada de Nanatsu no Taizai e o anime de Ultraman também pra Netflix, e fez ótimos trabalhos.
A Sentai é que fez o favor de escolher o que talvez seja o pior estúdio de dublagem do Rio, então não dá pra falar que a dublagem carioca tá toda nesse nível não, seria nivelar por baixo. Fora que, embora o estúdio em si não tenha uma reputação tão boa, os dubladores e a equipe que trabalhou nos animes parecem ter feito bastante esforço pra entregar um trabalho de qualidade, então fica no meio-a-meio.
Outro fator que contribui pra essa impressão sua, é que o mercado de dublagem no Rio tá bem menos aquecido hoje do que o paulista. Tanto que o que tá acontecendo, é que tem dublador carioca indo pra São Paulo pra pegar trabalhos. A Sylvia Sallustti, o Marco Antônio Costa, o Duda Ribeiro (Kurama), o Raphael Rossatto e outros nomes estão inclusive dublando animes em SP. Até o Cavaleiros do Zodíaco da Netflix tem alguns desses nomes em questão. O Cagaster of an Insect Cage pelo que deu pra escutar no trailer é outro, foi dublado em SP, mas tem a voz do Duda Ribeiro no elenco.
E quanto a segunda temporada de Danmachi, eu discordo que tenha que ir pra São Paulo simplesmente porque se for vai mudar todo mundo, mas podia ir pra outro estúdio do Rio se fosse o caso, mantendo o elenco mas com uma garantia de qualidade um pouco maior. Estilo o que a Netflix fez com as séries que eram dubladas em Campinas e passaram pra Unidub em SP capital, mantendo os elencos, mas com melhores direções e mais controle de qualidade.
Em todo caso, acho que se a Sentai tivesse dublado Danmachi em SP (num estúdio razoavelmente bom pelo menos) já de começo, teria sido melhor mesmo.
Eu postei um trecho dublado na página passada. Dá uma olhada depois.
Eu to vendo que as opiniões sobre as dublagens dos animes da Sentai ficaram bem mistas. Teve quem gostou e teve quem detestou, pelo menos em relação à Danmachi. No Game No Life parece que o pessoal curtiu um pouco mais.
Quanto às séries em si, eu particularmente prefiro No Game No Life. Os personagens são mais gostáveis apesar de tudo. Não consigo ter empatia pelo Bell, enquanto o Sora por outro lado tem muita gente igual à ele na vida real.
Aliás, eu queria saber se o
@Urso da Coca Cola chegou a ver a dublagem carioca dos filmes de HxH. Queria ver a opinião dele sobre.