O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Porque não dublam mais animes no brasil?

kifirefox

Bam-bam-bam
Mensagens
212
Reações
173
Pontos
478
Não estou falando de 2020 na pandemia, e sim falar sobre o porque não dublam mais animes no brasil há anos...
Por que não estão dublando os animes novos no brasil, só tem anime antigo dublado. E tem muito anime legendado e poucos dublados no brasil.
E tem animes que são dublados só no inicio, e depois o resto é legendado.
Tem muita mais animes legendados do que dublados.

 

DarkVoid

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
2.812
Reações
2.760
Pontos
703
A Funimation não acabou de anunciar que vai lançar um milhão de animes dublados no BR? De qualquer maneira, anime é nicho no Brasil, acredito que mesmo dublado seja difícil massificar aqui, igual ocorreu nos anos 90 e começo dos anos 2000. Sem contar que o modo de se consumir conteúdo é diferente da época.
 

Bloodstained

Mil pontos, LOL!
Mensagens
23.645
Reações
106.779
Pontos
1.003
OP, o mundo não se resume à Naruto. Não é porque a Viz Media não quis continuar a dublagem de Naruto até hoje que não se dublam animes no Brasil.

A Netflix dubla uns 40 animes originais por ano; o Crunchyroll eventualmente dubla algumas coisas como Mob Psycho 100 e Re:Zero; a Toei continua firme e forte com suas franquias (One Piece, Dragon Ball, Cavaleiros do Zodíaco - até em redublagem de Sailor Moon se fala hoje em dia). Fora empresas como a Sentai Filmworks e a Funimation que entraram no mercado nacional e dublaram recentemente títulos como My Hero Academia, No Game No Life, Attack on Titan, Parasyte the maxim e vários outros.

Isso sem contar os kodomos tipo Pokemon e Beyblade que continuam chegando no Brasil regularmente. Foi mal, mas você passa a impressão de que está vivendo numa caverna há uns 10 anos ou algo do gênero.
 

Madarame

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.088
Reações
35.051
Pontos
1.054
Desde 2018 voltaram a dublar animes em grande escala aqui no BR. Netflix, Crunchyroll e Funimation tá ai fazendo o trabalho.
 

Bloodstained

Mil pontos, LOL!
Mensagens
23.645
Reações
106.779
Pontos
1.003
Desde 2018 voltaram a dublar animes em grande escala aqui no BR. Netflix, Crunchyroll e Funimation tá ai fazendo o trabalho.
Se não me falha a memória, na verdade é desde 2014. Foi nessa época que começaram as dublagens de anime para streaming. O primeiro que a Netflix dublou foi Knights of Sidonia e desde então ela vem expandindo as dublagens. Outras empresas também vem investindo cada vez mais em animes dublados para streaming, como a Crunchyroll e a Funimation.

Isso sem considerar outras distribuidoras como a Viz e a Toei Animation, que nunca pararam de atuar por aqui. A Viz anunciou recentemente a dublagem da segunda temporada de One Punch Man, por exemplo. Enfim, tem muita coisa acontecendo que o OP aparenta não estar ciente.
 

Madarame

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.088
Reações
35.051
Pontos
1.054
Se não me falha a memória, na verdade é desde 2014. Foi nessa época que começaram as dublagens de anime para streaming. O primeiro que a Netflix dublou foi Knights of Sidonia e desde então ela vem expandindo as dublagens. Outras empresas também vem investindo cada vez mais em animes dublados para streaming, como a Crunchyroll e a Funimation.

Isso sem considerar outras distribuidoras como a Viz e a Toei Animation, que nunca pararam de atuar por aqui. A Viz anunciou recentemente a dublagem da segunda temporada de One Punch Man, por exemplo. Enfim, tem muita coisa acontecendo que o OP aparenta não estar ciente.

Tô falando em grande escala, antes de 2018 era só uma coisa ali e aqui.

Em 2018 foi quando começou a vir tudo de uma vez com a Crunchyroll dublando tudo, veio uns 10 animes dublados ao longo do ano. Pelo menos eu acho...
 


doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.203
Reações
23.296
Pontos
1.619
Bom, pra explicar um pouco o que houve, vem uma explicação que eu vi a muito tempo atrás:

Historicamente, nas décadas de 60 e 70 (início da massificação da tv no Brasil) vieram alguns animes porque os conseguiram com preços baixos e era uma forma de entretenimento que fazia sucesso nos EUA também! Notem que MUITOS animes que passaram no Brasil nessa época, vinha direto dos EUA, como foi o caso de Speed Racer (Trans Lux), Marine Boy (Seven Arts), Johnny Cypher (Seven Arts/Oriolo) e outros. Como curiosidade, Fantomas, Astro Boy e Kimba (se não me engano) vieram diretamente do Japão.

Na década de 80, vieram muitos animes diretamente do japão, mas também teve outros que vieram via EUA (de novo), mas como os preços eram muito baratos, uma infinidade de títulos chegou ao Brasil, em diversas emissoras e para o crescente mercado de home video. Casos como Robotech (Harmony Gold), Voltron (World Events Productions) e mais alguns poucos vinham dos EUA, sendo que a grande lista vinha do Japão devido aos preços baixos de licenciamento, que eram ainda menores que nas décadas anteriores. Em home video, a lista de lançamentos brigava em uma proporção de 30% anime, 50% animação americana, 20% animação europeia/outros países.

A década de 90 se complicou por diversos motivos: calote de muitas empresas nacionais aos distribuidores japoneses, violência dos animes, surgimento de uma nova mídia de difusão (TV a cabo), monopólio de empresas americanas (SABAN/4Kids), criação de uma censura, quero dizer, REGRAS mais complexas de transmissão em TV aberta, 'morte' da rede Manchete, e outros problemas literalmente corroeram a chegada de muita coisa no Brasil. Títulos que deveriam ter chegado em TV aberta como Gundam Wing, Evangelion, Wedding Peach (esses foram citados nas revistas Herói como em fase de dublagem e alguns passaram em TV a cabo mas não em sinal aberto), foram comprados por emissoras abertas, mas proibidos de se passar, tendo que ficar engavetados (onde devem estar até hoje se duvidar...). Gundam Wing e Evangelion devem estar no depósito da SBT, enquanto Wedding Peach pode estar escondido nos porões da Globo juntamente com muitas outras coisas. A chegada de Power Rangers e o investimento em outras séries 'arrasa quarteirão' readaptadas (sim, isso inclui porcarias como os Jovens Tatuados de Bervely Hills...) isolou a compra das séries tokusatsu japonesas, criando um vínculo direto com essas distribuidoras que passaram a liberar apenas o que eles modificavam, controlando o lançamento diretamente do país nipônico para o restante do mundo.

Na década de 2000, chegou alguma coisa, mas comparado com a década de 80, não foi 20% do que veio antes... Ainda bem que (por bem ou por mal) a ascensão da Internet ajudou a trazer inúmeros títulos para o Brasil via Fansubbers (na década de 90 já existia, mas ainda estava em seu início), o que 'amenizou' um pouco a falta de novos títulos.

Pra ter uma validade das informações, algumas delas foram publicadas em revistas especializadas em video da época (Ver Video/Video News/SET Cinema e Video) e outras, extraídas da internet mesmo.
 

senryu

Mil pontos, LOL!
Mensagens
5.642
Reações
4.286
Pontos
1.284
Bom, pra explicar um pouco o que houve, vem uma explicação que eu vi a muito tempo atrás:

Historicamente, nas décadas de 60 e 70 (início da massificação da tv no Brasil) vieram alguns animes porque os conseguiram com preços baixos e era uma forma de entretenimento que fazia sucesso nos EUA também! Notem que MUITOS animes que passaram no Brasil nessa época, vinha direto dos EUA, como foi o caso de Speed Racer (Trans Lux), Marine Boy (Seven Arts), Johnny Cypher (Seven Arts/Oriolo) e outros. Como curiosidade, Fantomas, Astro Boy e Kimba (se não me engano) vieram diretamente do Japão.

Na década de 80, vieram muitos animes diretamente do japão, mas também teve outros que vieram via EUA (de novo), mas como os preços eram muito baratos, uma infinidade de títulos chegou ao Brasil, em diversas emissoras e para o crescente mercado de home video. Casos como Robotech (Harmony Gold), Voltron (World Events Productions) e mais alguns poucos vinham dos EUA, sendo que a grande lista vinha do Japão devido aos preços baixos de licenciamento, que eram ainda menores que nas décadas anteriores. Em home video, a lista de lançamentos brigava em uma proporção de 30% anime, 50% animação americana, 20% animação europeia/outros países.

A década de 90 se complicou por diversos motivos: calote de muitas empresas nacionais aos distribuidores japoneses, violência dos animes, surgimento de uma nova mídia de difusão (TV a cabo), monopólio de empresas americanas (SABAN/4Kids), criação de uma censura, quero dizer, REGRAS mais complexas de transmissão em TV aberta, 'morte' da rede Manchete, e outros problemas literalmente corroeram a chegada de muita coisa no Brasil. Títulos que deveriam ter chegado em TV aberta como Gundam Wing, Evangelion, Wedding Peach (esses foram citados nas revistas Herói como em fase de dublagem e alguns passaram em TV a cabo mas não em sinal aberto), foram comprados por emissoras abertas, mas proibidos de se passar, tendo que ficar engavetados (onde devem estar até hoje se duvidar...). Gundam Wing e Evangelion devem estar no depósito da SBT, enquanto Wedding Peach pode estar escondido nos porões da Globo juntamente com muitas outras coisas. A chegada de Power Rangers e o investimento em outras séries 'arrasa quarteirão' readaptadas (sim, isso inclui porcarias como os Jovens Tatuados de Bervely Hills...) isolou a compra das séries tokusatsu japonesas, criando um vínculo direto com essas distribuidoras que passaram a liberar apenas o que eles modificavam, controlando o lançamento diretamente do país nipônico para o restante do mundo.

Na década de 2000, chegou alguma coisa, mas comparado com a década de 80, não foi 20% do que veio antes... Ainda bem que (por bem ou por mal) a ascensão da Internet ajudou a trazer inúmeros títulos para o Brasil via Fansubbers (na década de 90 já existia, mas ainda estava em seu início), o que 'amenizou' um pouco a falta de novos títulos.

Pra ter uma validade das informações, algumas delas foram publicadas em revistas especializadas em video da época (Ver Video/Video News/SET Cinema e Video) e outras, extraídas da internet mesmo.

Primeiro adicionando uma coisa...
Pra quem acha que a pratica de comprar pros outros não exibirem, como um "conto da carochinha" isso se teve muito nos fins do 90 e 2000 e criou clausulas pesadas de que se não for exibido o programa? A empresa teria que ser indenizada e multas pesadas serem pagas o que criou nos 2000 a auto sabotagem...
Que é prejudicar e sabotar "de proposito" os programas (lógico que depois as empresas "fingem" que se esforçaram e quem caiu nisso finge que acredita...).

Mas agora a questão de dublagem é foco das empresas e distribuidoras!
Aliás diga-se de passagem se der certo vou fazer uma grande pesquisa sobre animes (quais tem e quais foram dublados) na Crunchyroll, Netflix, Amazon e na vindoura Funimation.(se tiverem sugestões...)
Quanto à isso...
Nesse começo já na Netflix se nota um grande foco nisso (dubalgem).
A Crunchyroll acordou tarde pra isso é vai pagar caro por não ter se mobilizado durante a crise (pelo que sei só começaram a se mover pra novas dublagens em Agosto...é mesmo só no começo disso que é negociar se podem fazer isso...).
Funimation vamos ver o catalogo quanto a isso parece já de sair vir com um bom número, mas isso se mantém ou não?
E a Amazon tenho que ver mas tem cara que deu quanto aos animes uma parada...e ela é meio não importa a qualidade do que vem só que venha...
 

doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.203
Reações
23.296
Pontos
1.619
Primeiro adicionando uma coisa...
Pra quem acha que a pratica de comprar pros outros não exibirem, como um "conto da carochinha" isso se teve muito nos fins do 90 e 2000 e criou clausulas pesadas de que se não for exibido o programa? A empresa teria que ser indenizada e multas pesadas serem pagas o que criou nos 2000 a auto sabotagem...
Que é prejudicar e sabotar "de proposito" os programas (lógico que depois as empresas "fingem" que se esforçaram e quem caiu nisso finge que acredita...).

O pior é pensar que, Globo e Record são danadas de se fazer isso! Criam denúncias para não ser transmitido o programa (como foi no caso de South Park. Lembrando que o SBT ainda tem os direitos de transmissão da série animada e do filme que foi transmitido à revelia, causando uma multa altíssima de transmissão...) e do fator de disputarem séries e filmes variados, ganharem e simplesmente, sumirem com o coitado no melhor estilo "MIA" (Missing in Action)
 

doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.203
Reações
23.296
Pontos
1.619
Tudo bem que o anime era uma tranqueira sem graça, mas até hoje fico meio indignado da Globo ter anunciado "Flint, o detetive do tempo", com comercial e tudo, e nunca ter exibido.

Esse é apenas um de uma extensa lista. Se os dubladores tivessem a coragem de sair expondo TODOS os trabalhos que fizeram e NUNCA foram veiculados por nenhuma emissora de canal aberto no país, a coisa iria ser bem assustadora!
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
3.468
Reações
7.913
Pontos
453
Tudo bem que o anime era uma tranqueira sem graça, mas até hoje fico meio indignado da Globo ter anunciado "Flint, o detetive do tempo", com comercial e tudo, e nunca ter exibido.
Devo estar louco, mas juro que vi uma vez na Globo, e tava no final quando vi passando.
E nunca fui beneficiado com tv a cabo nos anos 2000.



Sobre o tópico, com o streaming, até q apareceu bastante coisa de 2014 pra cá. Pude ver animes que jamais pensaria que seriam dublados, como Joker Game e Backstreet Girls: Gokudolls.
 
Ultima Edição:

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739
Devo estar louco, mas juro que vi uma vez na Globo, e tava no final quando vi passando.
E nunca fui beneficiado com tv a cabo nos anos 2000.



Sobre o tópico, com o streaming, até q apareceu bastante coisa de 2014 pra cá. Pude ver animes que jamais pensaria que seriam dublados, como Joker Game e Backstreet Girls: Gokudolls.

Tenho quase certeza que Flint não foi exibido. Mas como isso já faz quase 20 anos, é válido colocar minha afirmação em dúvida.

E falando no Gokudolls, queria fazer um pequeno relato: eu até assisti ao primeiro episódio por "métodos alternativos", mas não curti muito. Quando apareceu dublado na Netflix, dei outra chance, e me diverti horrores.
As vezes, a dublagem é o empurrão que falta pra atrair um novo fã, independente da mídia (anime, séries, jogos, etc).
 

Agent13

Bam-bam-bam
Mensagens
3.468
Reações
7.913
Pontos
453
Tenho quase certeza que Flint não foi exibido. Mas como isso já faz quase 20 anos, é válido colocar minha afirmação em dúvida.

E falando no Gokudolls, queria fazer um pequeno relato: eu até assisti ao primeiro episódio por "métodos alternativos", mas não curti muito. Quando apareceu dublado na Netflix, dei outra chance, e me diverti horrores.
As vezes, a dublagem é o empurrão que falta pra atrair um novo fã, independente da mídia (anime, séries, jogos, etc).
Olha... Segundo o Jbox, numa materia antiga do Flint, ele foi exibido uns ocultamente na Globo, mas nada que chamasse muita atenção. Eu lembro dele por causa da mina de cabelo rosa, que a cor era muito chamativa.

Sim. Dublagem pode fazer diferença, principalmente se a série for fraca em termos de animação e/ou traço (Backstreet Girls e Sword Gai são esses exemplos)
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
O OP tá um pouco desatualizado, só nessa semana, chegou One Piece dublado na Netflix, amanhã sai o segundo filme dublado do Boku no Hero, mês que vem tem Great Pretender e outras animações japonesas chegando no serviço já citado, o anime original Onyx Equinox vai ter a primeira simuldub de um título da Crunchyroll em novembro, e saíram muito mais produções durante o ano, e provavelmente ainda há mais a ser anunciado, então acho que você está vivendo em um Tsukuyomi Infinito, pois são tantos exemplos de animes dublados nessa década.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Tô falando em grande escala, antes de 2018 era só uma coisa ali e aqui.

Em 2018 foi quando começou a vir tudo de uma vez com a Crunchyroll dublando tudo, veio uns 10 animes dublados ao longo do ano. Pelo menos eu acho...

A Crunchyroll já dublava animes antes de 2018. Em 2017 ela dublou aqueles animes lá em Campinas.

Em todo caso, fora a Crunchyroll outras empresas já investiam nisso antes. A Netflix com Knights of Sidonia como bem falou o @Bloodstained foi o ponta-pé inicial pra isso, o foco em dublagem de anime pra streaming no caso. Coisa ali e aqui era em 2010-2013, aqueles anos especificamente foram os "anos negros" da dublagem brasileira pra animes, já que o Animax tinha acabado e o streaming ainda engatinhava no país. Mas 2014+ isso mudou.


O OP tá um pouco desatualizado, só nessa semana, chegou One Piece dublado na Netflix, amanhã sai o segundo filme dublado do Boku no Hero, mês que vem tem Great Pretender e outras animações japonesas chegando no serviço já citado, o anime original Onyx Equinox vai ter a primeira simuldub de um título da Crunchyroll em novembro, e saíram muito mais produções durante o ano, e provavelmente ainda há mais a ser anunciado, então acho que você está vivendo em um Tsukuyomi Infinito, pois são tantos exemplos de animes dublados nessa década.

A redublagem de One Piece começou bem antes desses outros exemplos que você deu. Mas é verdade que o OP provavelmente tá num buraco isolado há uns 10 anos.
 

Madarame

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.088
Reações
35.051
Pontos
1.054
A Crunchyroll já dublava animes antes de 2018. Em 2017 ela dublou aqueles animes lá em Campinas.

Em todo caso, fora a Crunchyroll outras empresas já investiam nisso antes. A Netflix com Knights of Sidonia como bem falou o @Bloodstained foi o ponta-pé inicial pra isso, o foco em dublagem de anime pra streaming no caso. Coisa ali e aqui era em 2010-2013, aqueles anos especificamente foram os "anos negros" da dublagem brasileira pra animes, já que o Animax tinha acabado e o streaming ainda engatinhava no país. Mas 2014+ isso mudou.

Caralhow, eu tinha me esquecido dessa porra. Essas dublagens de Campinas eram uma porra. :kkk

Mas pior q eu não me lembro de animes dublados em alta escala lá pra 2014/2015/2016.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Caralhow, eu tinha me esquecido dessa porra. Essas dublagens de Campinas eram uma porra. :kkk

Mas eu não me lembro de animes dublados em alta escala lá pra 2014/2015/2016.

Tinha Nanatsu no Taizai, Naruto Shippuden, a volta da dublagem de Bleach, vários títulos originais obscuros que ninguém liga da Netflix (muitos em Campinas mas enfim), algumas coisas que a Sato Company licenciou na época (Diabolik Lovers, Bayonetta), os filmes de DBZ que tavam saindo, Cavaleiros do Zodíaco: Ômega (a dublagem aconteceu entre 2013 e 2016) entre outros, Doraemon, Yokai Watch, Gintama (dublado em Miami com o elenco de South Park), alguns longas do Makoto Shinkai e do Ghibli, etc. Fora algumas coisas dubladas em sigilo na época que vieram a ser lançadas mais tarde (Mazinger Z, Soul of Gold, One Punch Man, One Piece, Dragon Ball Super, etc).
 
Topo Fundo