Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!
Acho que o único caso que me lembro é YuYu Hakusho mesmo...
se duvidar, é o único em que usaram "licença" pra usar esses regionalismos...e ficou foda!
Ranma também? Preciso conferir!Tem One Punch Man, Ranma 1/2, entre outros. Até a dublagem de Miami de Gintama tem uns regionalismos e adaptações brasileiras bem sacadas.
Aliás, depois da dublagem de One Punch Man, feita ano passado, várias outras ganharam uma certa inspiração e também puseram suas pérolas BR nos scripts.
Acho que o único caso que me lembro é YuYu Hakusho mesmo...
se duvidar, é o único em que usaram "licença" pra usar esses regionalismos...e ficou foda!
Se não me engano, os regionalismos mais influentes na dublagem começaram em Honey Honey no Sutekina Bõken (passou no SBT).
Era bem notável na hora em que apareciam os quatro doidos que queriam por tudo abrir a barriguinha do gato da Favo de Mel. Outro anime que tinah muito regionalismo era o das toupeiras ninjas: Nick e Neck:
A única coisa engraçado foi em um episódio de DBZ onde Vegeta começa a falar em espanhol do nada e que vozerão de homão ele tinha .
A dublagem de Gantz no Animax era ótima, e ao contrário da maioria dos animes dublados, ela tinha uma dose extrema de palavrões e linguajar de baixo calão, o que as vezes, apesar de ser coerente, trazia uma certa dose de humor involuntário por não ser uma coisa tão comum:
outro tambem que tinha palavrões e o samurai champloo.
Vi isso acontecer na Band. O pior que esse episodio tinha sido exibido no dia anterior, em PT-BR. Acho que foi o 79. Eu lembro por causa dos gritos em espanhol do Kurilin. (levou uma chifrada feia...)Dependendo de onde você viu esse episódio, pode ter sido um erro da emissora que trocou o áudio do nada. A Band já exibiu um episódio inteiro de DBZ em espanhol por engano, senão me engano foi o 88.