O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Qual o primeiro jogo dublado em PT-BR que você jogou?

Space Ace

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
6.088
Reações
14.632
Pontos
503
Tava aqui pensando sobre a evolução das dublagens e legendas nos games, aí tentei puxar na memória qual foi o primeiro jogo dublado em PT-BR que eu joguei na vida, mas não consegui lembrar. Talvez tenha sido Killzone 3, mas não tenho certeza (EDIT: tinha esquecido do Halo 3. Muito provavelmente foi ele). Só lembro de certeza do primeiro com legendas em português, que foi The Godfather (PS2), mas no caso era português de Portugal.

E vocês, lembram qual foi o primeiro jogo dublado em PT-BR que jogaram?
 
Ultima Edição:


NerdCore Brasil

Ser evoluído
Mensagens
77
Reações
57
Pontos
18
Halo 3 tinha dublagem em português? Nem lembrava disso. Então provavelmente foi meu primeiro jogo em PT-BR também.
Tinha sim, inclusive acho que a voz do Master Chief era a mesma do dublador do Dohko de Libra.

Edit.: pesquisei agora e o dublador do Master Chief foi o Sérgio Fortuna. E estava confundindo ele com o Wellington Lima.
 
Ultima Edição:

Ra933

Bam-bam-bam
Mensagens
260
Reações
496
Pontos
489
Tá aí uma coisa que não gosto nos jogos... nos filmes também, na verdade, mas não curto dublagem em geral.

Não querendo ser babaca, longe disso, mas pra mim legenda basta! Acho que a voz original ao qual o personagem foi concebido, faz parte da arte. Faz parte do processo de produção. E por mais que a dublagem fique parecida em timbre de voz, quase sempre parece não se encaixar nos contextos das cenas.

Só que no meu gosto, essa regra não vale para filmes e jogos infantis. Kkkkk
Sei lá porque, e é hipocrisia, mas provavelmente como cresci vendo animações dubladas parece que fica mais natural coisas de "crianca" na nossa língua, do que em inglês.

Enfim.. testei alguns jogos em PT-BR, até em PT-PT, mas nunca passou de 10 min.
 

FXD

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
754
Reações
294
Pontos
769
acho q foi o dracula ressurreição ou alone in the the dark 4 ambos do PC ñ lembro direito.
 

Dark Texugo

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
5.726
Reações
9.469
Pontos
503

Acho que foi meu primeiro também. Foi fantástico pra mim. Parecia que eu estava jogando uma sessão da tarde. Marcante demais.

"...olha lá é o Max!!!..."


Se não me falha a memória, foi Halo 3.

De vez em quando eu solto do nada um "como se fosse fácil" com aquela voz de testemunha de tv disfarçada do Arbiter.
 

Helghast Trooper

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.717
Reações
13.714
Pontos
803
220px-Command_%26_Conquer_1995_cover.jpg


em 1997.

Como nao sabia ingles na epoca, nao via problema em jogar pt-hue, mas hj em dia acho abominavel coisa dublada, igual filme.
 

nominedomine

Mil pontos, LOL!
Mensagens
26.422
Reações
51.458
Pontos
1.254
Pra que esse mini rage enrustido? Se tu não gosta é só vc colocar o audio original.

Muitos gostam de dublagem.

Acho que o primeiro que joguei foi monica no castelo do dragão do master, se não me engano.
Tinha que cobrar um adicional de quem quer essas paradas só isso, não quero financiar esse tipo de coisa. Daqui a pouco acontece igual nos serviços de streaming onde não colocam a opção de legenda em inglês e as vezes nem audio original.
 

Superd7br

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
7.484
Reações
10.770
Pontos
503
Fifa 99, com Milton “a bola batiiida” Leite e comentários de...Orlando Vigiane (sim, o dublador do Michael J. Fox e do Cybercop Júpiter)!
 

iLoveCR7

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
6.575
Reações
8.762
Pontos
764
Acho que foi meu primeiro também. Foi fantástico pra mim. Parecia que eu estava jogando uma sessão da tarde. Marcante demais.

"...olha lá é o Max!!!..."




De vez em quando eu solto do nada um "como se fosse fácil" com aquela voz de testemunha de tv disfarçada do Arbiter.
Eu era "pequeno", foi realmente fantástico.

Hoje eu prefiro jogos com o áudio original mas reconheço a importância da dublagem para uma maior imersão.
 

Thiago1409

Bam-bam-bam
Mensagens
192
Reações
280
Pontos
248
Eu acho que foi Harry Potter e a Pedra Filosofal pra Game Boy Color, mas não tenho exata ctz se era PT-BR ou PT-PT
 
Topo Fundo