O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Redublagem de One Piece sem censura

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Espero que não demore pra lançar mais episódios. A última leva foi em fev, não?
Tava passando pela OPex e vi essa noticia: https://onepieceex.net/revelado-dubladores-do-barba-branca-e-doflamingo/
Aparentemente vazou os dubladores do Barba Branca e Doflamingo. São eles (retirado da noticia):
Alexandre Marconato será o Demônio Celestial, Donquixote Doflamingo. No Brasil, ele no reino dos animes é conhecido por fazer o Tenshinhan de Dragon Ball, Atomic Samurai de One Punch Man, Ganancia de Fullmetal Alchemist, dentre outros. E Antonio Moreno será Edward Newgate, o Barba Branca. Na dublagem anterior de One Piece, ele fez a voz do Arlong e o Morgan. Em outros animes, M. Bison de Street Fighter II – Victory, Sorento de Sirene dos Cavaleiros do Zodíaco, Android 8 de Dragon, dentre outros

O Barba Branca eu curti, acho que combina muito bem, já o Doflamingo não consegui achar um personagem que tenha o mesmo estilo, o Tenshinhan é calmo demais pra usar de exemplo :klolSe alguém achar/souber um personagem no mesmo estilo, compartilhe por favor.

Só uma coisa: isso já deixou de ser redublagem. A partir do episódio 84, e também nos arcos que a 4Kids havia cortado, a dublagem era conteúdo inédito.

E já faz bastante tempo que o Glauco Marques havia dito que escalaria os dois nos personagens, coisa de um ano atrás. Não sei se a notícia é verídica mas como dizem que Skypiea teria sido dublada nos bastidores, é possível que sim.

E o Marconato dublou o Greed/Ganância em Fullmetal Alchemist, então supondo que seja verídico, deve ter ficado idêntico.


Cara, o Glauco falou em live sobre essas serem escalações que ele pensa para os personagens, ou seja sem confirmação de que serão as oficiais, além do mais, a fonte utilizada na notícia, foi dos nomes dos dubladores que foram colocados no Anime News Network, e tais informações podem ser editadas por qualquer pessoa, inclusive, se você for ver a página de OP lá, os nomes estão marcados como sem fonte, então é bom não acreditar cegamente nessas coisas, pois mesmo que Skypiea esteja sendo dublada, há a possibilidade de outros dubladores ganharem os testes pro Doffy e Newgate.

Doflamingo aparece logo antes de Skypiea no arco de Jaya. Já deve ter sido dublado e já deve ter sido o Marconato mesmo.
E com a aparição do Barba Branca no episódio 151, o Moreno já deve o ter dublado também.


E os filmes dublados, eram só boatos?

É verídico também. Film Gold foi dublado em 2019, e o Stampede dizem que foi no ano passado.


Acho que o que mais se "aproxima" do estilo insano do Doflamingo é o Ganancia dos Full Metal.

Ps: No mais, boa escalação.Os dois dubladores são bons e dá pra esperar uma dublagem bacana vindo aí.

Rapaz, tem tanto tempo que eu assisti esse episódio que nem lembrava dessa aparição do Barba Branca e também dessa aparência dele.Eu sou mais um que achou que a primeira aparição dele foi na conversa com o Shanks.

O Marco é esse do cabelo preto ?

Realmente , tá muito bizarro, mas esse é um caso raro de retcon que veio pra bem e não pra mal.

Pare de ser pleonástico e de se repetir, por favor.
 
Ultima Edição:

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.397
Reações
16.980
Pontos
1.053
Eles não estão pensando em esperar o anime alcançar os especiais pra lançar o filme né? :klol:klol:klol:klol Já que não lançaram até hoje, passa a impressão que estão fazendo isso. Queria mesmo era o Z dublado.
 

alexjaniski

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.170
Reações
1.062
Pontos
639
Na primeira parte da live tá rolando um papo com os dubladores:

Eu acho esses canais BR tão fracos velho. Os caras copiam descaradamente os canais gringos inclusive, esses dias eu vi um cara que fez na cara dura as teorias dos dois Oharas (O artur da Library e o outro).

Já cogitei fazer uns vídeos mas sinceramente não sei se me animaria fazer algo em português (até porque o potencial de mercado fica muito limitado fora do inglês)
 


New_Wave

Lenda da internet
Mensagens
22.147
Reações
80.521
Pontos
1.559

Como falaram antes já deixou de ser redublagem tem bastante tempo, a dublagem atual já ultrapassou em muito a quantidade de eps da primeira. Melhor comentar sobre no tópico do mercado de animes mesmo ou no próprio tópico oficial do anime do que aqui. Fora que a notícia da dublagem em si já foi há um tempão, a dublagem é uma realidade já tem anos. Não tem porque coveirar mais esse tópico. Melhor deixar as novidades da dublagem no tópico do mercado de animes ou no tópico do anime mesmo.
 

billpower

Power Poster
Mensagens
45.161
Reações
36.150
Pontos
1.989
Eu acho esses canais BR tão fracos velho. Os caras copiam descaradamente os canais gringos inclusive, esses dias eu vi um cara que fez na cara dura as teorias dos dois Oharas (O artur da Library e o outro).

Já cogitei fazer uns vídeos mas sinceramente não sei se me animaria fazer algo em português (até porque o potencial de mercado fica muito limitado fora do inglês)

Eu acho o canal do Evandro Fuzari muito bom (MangaQ). Eu não acompanho canais gringos, mas não acho que ele copia nada de ninguém não, claro que muitas teorias em One Piece vão se repetir, pois várias pessoas comentam sobre e podem sim chegar a mesma conclusão, mas o Evandro me parece construir seu entendimento a partir da sua própria percepção. Quando é algo que não vem dele, normalmente o mesmo destaca isso.

Já o Canal Chapéus de Palha não curto. Tenho muito essa impressão que você colocou (e, repetindo, não acompanho os canais gringos). O conteúdo dele me passa a impressão de falta de originalidade pelo tipo de teorias que eles levantam, muito sem noção. Apenas aquelas correlações bem forçadas, comparando com o Evandro, eles não mostram o mesmo nível de aprofundamento para justificar as deduções, algo típico de quem realmente não pensou aquilo.
 
Ultima Edição:

alexjaniski

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.170
Reações
1.062
Pontos
639
Eu acho o canal do Evandro Fuzari muito bom (MangaQ). Eu não acompanho canais gringos, mas não acho que ele copia nada de ninguém não, claro que muitas teorias em One Piece vão se repetir, pois várias pessoas comentam sobre e podem sim chegar a mesma conclusão, mas o Evandro me parece construir seu entendimento a partir da sua própria percepção. Quando é algo que não vem dele, normalmente o mesmo destaca isso.

Já o Canal Chapéus de Palha não curto. Tenho muito essa impressão que você colocou (e, repetindo, não acompanho os canais gringos). O conteúdo dele me passa a impressão de falta de originalidade pelo tipo de teorias que eles levantam, muito sem noção. Apenas aquelas correlações bem forçadas, comparando com o Evandro, eles não mostram o mesmo nível de aprofundamento para justificar as deduções, algo típico de quem realmente não pensou aquilo.
Eu não conheço o canal do Evandro, admito, porém o chapéus de palha e alguns outros aparecem direto porque eu sigo mais de 10 canais internacionais de one piece.

Só pelas thumbnails da pra ver que a galera chupinha DEMAIS o conteúdo gringo e eu DÚVIDO que eles deem os devidos créditos ao pessoal que cria as teorias.
O Arthur da Library of Ohara fez uma série de vídeos que dura quase 4 horas que muito provável ele ter acertado o que é o One Piece e o sonho do Luffy e várias outras coisas. Eu já vi thumbnail usando as teorias dele e também início de vídeo de canal BR usando isso sem dar o devido crédito. Acho muito errado.
 

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739


Tem umas partes que parece mixagem de fandub, mas no geral, ficou bem boa.

E o cara com a voz de "silvio santos" ridiculo
Dublagem horrorosa, nem o Garcia Jr salvou

Nem lembrava mais, vou até conferir mais tarde, mas não confio muito nesses canais de trechos pra julgar mixagem porque eles podem postar trechos desincronizados ou em baixa resolução. Dito isso, parece que houveram escalas ótimas como o Alexandre Marconato no Doflamingo, o Antônio Moreno no Barba Branca e o Garcia no Enel.

Só que também concordo quando criticam a adaptação; ou as vezes falta dela, como os golpes sem tradução pro PTBR até quando significam algo básico no nosso idioma; e vendo uns trechos eu sinto as vezes essa dublagem entra num clima de zoeira meio embaçado, que nem o Silvio Santos no filler do arco-íris, ou as piadinhas de "Zoro sola", que são simplesmente constrangedoras. Perigoso virar a dublagem cheia de memes de DB Super na próxima temporada...



De qualquer jeito o tópico tava meio morto, lançaram uns filmes há um tempo também na Netflix e na HBO Max (Stampede, Gold, Strong World, Film Z e se não tou errado, os episódios de Alabasta e do Chopper), e ninguém tinha falado nada. Até a Pluto TV começou a passar o anime recentemente. Inclusive mais dubladores da primeira dublagem retornaram em outros personagens, como o Vagner Fagundes que hoje em dia é o Law, e outros personagens que nem Lucci, Sabo, Hancock, os almirantes da marinha e mais uma galera que teve voz nos filmes.

Como disseram ali em cima talvez seja melhor deixar o tópico morrer mesmo. O buzz da dublagem por ser uma redublagem já passou, agora o conteúdo lançado é inédito mesmo.
 
Ultima Edição:

RTX

Bam-bam-bam
Mensagens
4.979
Reações
9.846
Pontos
453
Nem lembrava mais, vou até conferir mais tarde, mas não confio muito nesses canais de trechos pra julgar mixagem porque eles podem postar trechos desincronizados ou em baixa resolução. Dito isso, parece que houveram escalas ótimas como o Alexandre Marconato no Doflamingo, o Antônio Moreno no Barba Branca e o Garcia no Enel.

Só que também concordo quando criticam a adaptação; ou as vezes falta dela, como os golpes sem tradução pro PTBR até quando significam algo básico no nosso idioma; e vendo uns trechos eu sinto as vezes essa dublagem entra num clima de zoeira meio embaçado, que nem o Silvio Santos no filler do arco-íris, ou as piadinhas de "Zoro sola", que são simplesmente constrangedoras. Perigoso virar a dublagem cheia de memes de DB Super na próxima temporada...
Não curti muito a do Enel, mas talvez acostume com o tempo. Não sei se vou rever pq agora no começo do ano assisti pela primeira vez a saga legendado.

Sobre o clima de zoeira, eu tbm não curto, mas eu acho que o problema tá em como eles fazem isso, já que o Luffy por exemplo, é naturalmente zoeiro. A adaptação sempre me parece forçada além da conta.
 

New_Wave

Lenda da internet
Mensagens
22.147
Reações
80.521
Pontos
1.559
Nem lembrava mais, vou até conferir mais tarde, mas não confio muito nesses canais de trechos pra julgar mixagem porque eles podem postar trechos desincronizados ou em baixa resolução. Dito isso, parece que houveram escalas ótimas como o Alexandre Marconato no Doflamingo, o Antônio Moreno no Barba Branca e o Garcia no Enel.

Só que também concordo quando criticam a adaptação; ou as vezes falta dela, como os golpes sem tradução pro PTBR até quando significam algo básico no nosso idioma; e vendo uns trechos eu sinto as vezes essa dublagem entra num clima de zoeira meio embaçado, que nem o Silvio Santos no filler do arco-íris, ou as piadinhas de "Zoro sola", que são simplesmente constrangedoras. Perigoso virar a dublagem cheia de memes de DB Super na próxima temporada...



De qualquer jeito o tópico tava meio morto, lançaram uns filmes há um tempo também na Netflix e na HBO Max (Stampede, Gold, Strong World, Film Z e se não tou errado, os episódios de Alabasta e do Chopper), e ninguém tinha falado nada. Até a Pluto TV começou a passar o anime recentemente. Inclusive mais dubladores da primeira dublagem retornaram em outros personagens, como o Vagner Fagundes que hoje em dia é o Law, e outros personagens que nem Lucci, Sabo, Hancock, os almirantes da marinha e mais uma galera que teve voz nos filmes.

Como disseram ali em cima talvez seja melhor deixar o tópico morrer mesmo. O buzz da dublagem por ser uma redublagem já passou, agora o conteúdo lançado é inédito mesmo.
 

MiraiShōnen

Bam-bam-bam
Mensagens
1.614
Reações
2.386
Pontos
453
Estou re-assistindo one piece desde o começo agora dublado...
Nossa, a dublagem num geral é boa, principalmente zoro, sanji e nami,, mas a do luffy reitero que é uma péssima escolha, dubladora sofre pra fazer aqueles gritos de guerra fodas na hora das lutas e em ptbr nesses momentos parece que a voz dela vai acabar pq n chega nem perto da original, deviam ter deixado o dub do gohan mesmo.

A voz do ussop também não ficou legal, parece que toda hora ele ta gritando desafinado, o personagem tem uma voz caricata mas na dublagem br exageraram demais.

A por ultimo, a dub do chopper também não ficou legal, não soube captar a essência do personagem, parece que a dubladora o confundiu com algum personagem infantil de pelucia e tentou fazer uma voz ultra fofinha que acabou ficando uma b*sta. Também não entregou muito nos momentos dramaticos como no final da saga da ilha de Drum onde o chopper se acaba em lagrimas, no original nessa parte ele chora um choro estranho como se fosse uma mistura de animal com humano, em ptbr ficou so um choro de criancinha.

Infelizmente cagaram justo nos melhores personagens. Não recomendo essa dublagem, e nem venham dizer que é por nostalgia, por favor.
 

Gunyu

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
1.229
Reações
631
Pontos
829
A parte dublada mais esperada de Water 7:



Ficou muito bom :klolwtf


A música do Luffy em Skypie também. Quando começou a cantar achei que tinham deixado no original mesmo em japonês tamanha a semelhança na voz, mas depois percebi que tava em português mesmo LOL

 

Ging Freecs1

Bam-bam-bam
Mensagens
2.542
Reações
6.087
Pontos
353
Estou re-assistindo one piece desde o começo agora dublado...
Nossa, a dublagem num geral é boa, principalmente zoro, sanji e nami,, mas a do luffy reitero que é uma péssima escolha, dubladora sofre pra fazer aqueles gritos de guerra fodas na hora das lutas e em ptbr nesses momentos parece que a voz dela vai acabar pq n chega nem perto da original, deviam ter deixado o dub do gohan mesmo.

A voz do ussop também não ficou legal, parece que toda hora ele ta gritando desafinado, o personagem tem uma voz caricata mas na dublagem br exageraram demais.

A por ultimo, a dub do chopper também não ficou legal, não soube captar a essência do personagem, parece que a dubladora o confundiu com algum personagem infantil de pelucia e tentou fazer uma voz ultra fofinha que acabou ficando uma b*sta. Também não entregou muito nos momentos dramaticos como no final da saga da ilha de Drum onde o chopper se acaba em lagrimas, no original nessa parte ele chora um choro estranho como se fosse uma mistura de animal com humano, em ptbr ficou so um choro de criancinha.

Infelizmente cagaram justo nos melhores personagens. Não recomendo essa dublagem, e nem venham dizer que é por nostalgia, por favor.

Também não gostei dessas dublagens desses personagens que você citou.
 

MiraiShōnen

Bam-bam-bam
Mensagens
1.614
Reações
2.386
Pontos
453
Saiu mais episódios novos, e com eles a cena da robin


Rapaz, faltou mais entusiasmo hein.. a dub japonesa grita rasgado, já em ptbr ficou só "padrão" mesmo.

Outra cena que dessa vez tenho q confessar me surpreendi com a dub do luffy num bom sentido foi a despedida do merry, coroi é assim que eu gosto de ver, ficou show de bola
 

lucas789

Lenda da internet
Mensagens
30.028
Reações
78.328
Pontos
1.704
Eu não conheço o canal do Evandro, admito, porém o chapéus de palha e alguns outros aparecem direto porque eu sigo mais de 10 canais internacionais de one piece.

Só pelas thumbnails da pra ver que a galera chupinha DEMAIS o conteúdo gringo e eu DÚVIDO que eles deem os devidos créditos ao pessoal que cria as teorias.
O Arthur da Library of Ohara fez uma série de vídeos que dura quase 4 horas que muito provável ele ter acertado o que é o One Piece e o sonho do Luffy e várias outras coisas. Eu já vi thumbnail usando as teorias dele e também início de vídeo de canal BR usando isso sem dar o devido crédito. Acho muito errado.
Eu vejo uns videos de one piece quando to dirigindo pro trabalho deixo tocando

O canal do Evandro é realmente o melhor, mas pelo menos os de teoria desses chapeus de palha sempre vejo eles darem creditos aos autores das teorias, ja citaram varias vezes esse library of ohara
 

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.701
Pontos
803
Bom saber que já chegaram na despedida do Merry.Quando essa redublagem começou, eu achei que não iriam dublar muita coisa, mas que bom que eu tava enganado.

Que venha logo mais episódios. :rox
 
Topo Fundo