O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Redublagem de One Piece sem censura

AzraelR

Bam-bam-bam
Mensagens
4.888
Reações
20.792
Pontos
453
Talvez você não tenha percebido, mas ele já fez a voz de seu rival Gordo Roja, então seria uma escala complicada.

Putz, nem tinha visto
Na verdade não estou assistindo One Piece dublado (ainda não), só estou vendo videos aleatórios pelo youtube pra conferir as vozes
(A voz do Shanks só fui conferir hoje inclusive)
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Vídeo do Mitsubukai com a tripulação dos Chapéus de Palha (ou metade dela), Smoker, Crocodile e Ricardo Cruz:



E a Agatha deu uma palinha da reninha nos 2:50 pra frente.

Entrevista com a Carol:

 
Ultima Edição:


AzraelR

Bam-bam-bam
Mensagens
4.888
Reações
20.792
Pontos
453
Ficou muito boa a dublagem dessa cena :klol




Meu maior problema com o Luffy é quando o personagem grita...
a voz da dubladora ficou boa quando ele fala "normalmente". O problema vem no grito...
 

OSMattOS

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.769
Reações
17.658
Pontos
553
Assisti até o episódio 4.

Tirando o Luffy, todos os personagens ficaram bons.
a dubkagem de Luffy não ficou ruim não. Como colega falou única coisa que poderia mudar é voz nós gritos.. não combinam bem/não sai do jeito certo, mas normalmente está perfeito. Combinou com personagem!
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Ficou muito boa a dublagem dessa cena :klol




Meu maior problema com o Luffy é quando o personagem grita...
a voz da dubladora ficou boa quando ele fala "normalmente". O problema vem no grito...

Pior que o Luffy criança nem é dublado pela Carol, é a Mariana Zink que o dubla, as duas fizeram teste pro personagem, e como pediram mais algumas baterias pra Carol, ela passou e decidiram escalar a Mariana na versão infantil dele.
 

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
a dubkagem de Luffy não ficou ruim não. Como colega falou única coisa que poderia mudar é voz nós gritos.. não combinam bem/não sai do jeito certo, mas normalmente está perfeito. Combinou com personagem!
Aos poucos eu vou me acostumando com essa nova voz.:klol
Pior que o Luffy criança nem é dublado pela Carol, é a Mariana Zink que o dubla, as duas fizeram teste pro personagem, e como pediram mais algumas baterias pra Carol, ela passou e decidiram escalar a Mariana na versão infantil dele.
Que estranho.

Não precisava ter escalado outra dubladora.Era só a Carol fazer uma voz infantil. :klolz
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Que estranho.

Não precisava ter escalado outra dubladora.Era só a Carol fazer uma voz infantil. :klolz
Acho que foi mais um prêmio de consolação do que a Carol não saber fazer voz infantil, o mesmo aconteceu com o Usopp, aparentemente o Rodrigo Andreatto, Adrian Tatini e Marco Aurélio Campos fizeram os testes, o Rodrigo não deve ter agradado tanto quem tava avaliando, afinal a voz dele mudou bastante ao passar do anos, e acabou ficando entre os outros dois, e assim o Adrian ganhou o papel, e o Marco acabou por fazer a versão do criança do narigudinho.
 

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
Acho que foi mais um prêmio de consolação do que a Carol não saber fazer voz infantil, o mesmo aconteceu com o Usopp, aparentemente o Rodrigo Andreatto, Adrian Tatini e Marco Aurélio Campos fizeram os testes, o Rodrigo não deve ter agradado tanto quem tava avaliando, afinal a voz dele mudou bastante ao passar do anos, e acabou ficando entre os outros dois, e assim o Adrian ganhou o papel, e o Marco acabou por fazer a versão do criança do narigudinho.
Entendi.

Nesse caso, até que foi bacana fazer esse "prêmio de consolação".Mas nada impede que eles dublem outros personagens no one piece.
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Entendi.

Nesse caso, até que foi bacana fazer esse "prêmio de consolação".Mas nada impede que eles dublem outros personagens no one piece.
Os dois fizeram algumas pontinhas na dublagem, mas de fato, nada impede eles de dublarem outros personagens, principalmente o Usopp, já que a versão criança dele nem aparece mais depois.
 

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
Os dois fizeram algumas pontinhas na dublagem, mas de fato, nada impede eles de dublarem outros personagens, principalmente o Usopp, já que a versão criança dele nem aparece mais depois.
Foi exatamente isso que pensei.Seria um desperdício não colocar o Marco Aurélio Campos para dublar outro personagem, já que o Usopp criança não aparece mais.
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Entrevista em live com o Zoro e Don Krieg no canal do Ricardo Cruz (provavelmente pra falar sobre algo mais além de OP, mas tá na proposta):


O Glauco falou na live que quando o anime tava pra lançar na Netflix, eles já tinham quase todos os episódios dos primeiros 130, como ele disse, ficou faltando uns 10, então não duvido que eles já estejam dublando os fillers que tem até a introdução do arco de Skypiea. E suponho que essa segunda leva não demore muito a sair, imagino que eles estão mixando algumas coisas para depois ser definida uma data, mas vamos aguardar.
 
Ultima Edição:

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
O Glauco falou na live que quando o anime tava pra lançar na Netflix, eles já tinham quase todos os episódios dos primeiros 130, como ele disse, ficou faltando uns 10, então não duvido que eles já estejam dublando os fillers que tem até a introdução do arco de Skypiea. E suponho que essa segunda leva não demore muito a sair, imagino que eles estão mixando algumas coisas para depois ser definida uma data, mas vamos aguardar.
Que essa segunda leva dos 130 não demore muito pra sair.O chato é que deve demorar um ano pra sair os episódios do 131 em diante.
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Que essa segunda leva dos 130 não demore muito pra sair.O chato é que deve demorar um ano pra sair os episódios do 131 em diante.
Eu vou chutar que até a metade de novembro, a gente deve ter uma data pra os próximos 69 episódios, e acho que no primeiro semestre do ano que vem, eles vão lançar mais uma leva de 60 e poucos, mas até lá, imagino que saia o especial ou filme que eles dublaram (ou estão dublando), aí vamos poder conhecer as vozes do Sabo, Akainu, Spandam, Lucci, Brook e Franky (supondo que seja o Filme Gold mesmo).
 
Ultima Edição:

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
Eu vou chutar que até a metade de novembro, a gente deve ter uma data pra os próximos 69 episódios, e acho que no primeiro semestre do ano que vem, eles vão lançar mais uma leva de 60 e poucos, mas até lá, imagino que saia o especial ou filme que eles dublaram (ou estão dublando), aí vamos poder conhecer as vozes do Sabo, Akainu, Spandam, Lucci, Brook e Franky.
Se for no primeiro semestre do ano que vem, provavelmente deve ser mais para o final.Mas é legal que eles estejam dublando um filme/especial.Que one piece continue com esse força aqui no Brasil e não fique com uma dublagem incompleta, igual aconteceu com o Bleach e o Naruto.
 

OSMattOS

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
10.769
Reações
17.658
Pontos
553
Parece que onde piece já entrou nos top 10 mais assistidos... Ainda bem! Que continue assim! Fazendo sucesso só temos a ganhar com a dublagem de todas sagas!
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Parece que onde piece já entrou nos top 10 mais assistidos... Ainda bem! Que continue assim! Fazendo sucesso só temos a ganhar com a dublagem de todas sagas!
O Glauco e os outros estavam mostrando no stories o anime na Netflix, e tava no 3º lugar dos mais assistidos, então já tamo no lucro.
 

Uzumaki.Luffy

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
12.906
Reações
28.703
Pontos
803
Outra amostra grátis:


Tava curioso pra saber quem dublou o Capitão Kuro.Não ficou ruim, mas sinceramente, eu gostava mais da voz do Wellington Lima nele.
Parece que onde piece já entrou nos top 10 mais assistidos... Ainda bem! Que continue assim! Fazendo sucesso só temos a ganhar com a dublagem de todas sagas!
E pensar que esse sucesso poderia ter acontecido há 12 anos atrás, quando one piece passou no SBT.Maldita seja a censura da 4Kids, que prejudicou a imagem de one piece no Brasil por tanto tempo. :ktrigger
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Ouvi hoje a dublagem, desculpa quem gostou. Que coisa horrível esse Luffy.

O trabalho da Carol é excelente. E como bem disse o nosso amigo @New_Wave , essa dublagem não é nem nova em termos práticos. Ela foi lançada oficialmente em mídias digitais há pouco tempo, mas já é um trabalho produzido há longa data. A Carol já dublou o Luffy em mais de cento e porrada de episódios e em alguns filmes.
Quer reclamar, reclama com a Toei que escolheu a voz dela há uns 2 anos. Reclamar agora é o mesmo que dizer que a Ursula Bezerra não deveria dublar o Naruto, ou que a Fátima Noya não deveria dublar o Gohan.


Pior que isso aconteceu a medida que fui envelhecendo(olha que sou novo.. tenho 22). Antes um shounen brilhava meus olhos! Maratonava mesmo. Hoje eu sou seletista demais pra assistir qualquer anime kkk. E assisto tudo fracionado sem o mesmo interesse de antes. Por incrível que pareça sinto saudades da adolescência em que anime tinha toda uma narrativa e magia que me prendia kkk.

Eu não penso assim não, sinceramente. Reassistindo o começo de One Piece, apesar do ritmo ser meio lerdo, eu acho que a obra envelheceu bem. Existe um charme nostálgico ali.


Endossando o post!
Todos fãs até quem não gosta de assistir animes dublados deveriam dar apoio a obra e assistirem. Essa série precisa de muita audiência, precisamos das sagas posteriores. Eu sinceramento já me decidi: Espero assistir o anime agora pela dublagem, to assistindo a série pela netflix.. já to no episodio 15(vou ir até o 61) e voltar quando tiver continuidade e assim por diante(espero que faça muito sucesso)! Pessoalmente não vi muitas pessoas por aí nas mídias falando dessa nova remasterização com nova dublagem de one piece. Isso deveria tá sendo divulgado que nem água, mas pode ser impressão minha.

Fica meus votos aí de esperança. Espero que dublem todo OP HAHA
Eu vi o video dos 4 dubladores lá em cima. Fiquei muito contente em ver que eles estão muito animados. Acho que eles quase choraram de emoção durante a live. Eles sabem bem a grandeza de One Piece e isso me deixa feliz. Não me pareceu em algum momento que eles estão desinteressados, desmotivados ou algo do tipo. "Ah, é só mais um anime pra gente dublar, apenas isso". Não. É exatamente o oposto. Repito: Eles sabem que One Piece é uma obra gigante. Um fenômeno. "Não é qualquer um" como bem disse o Wendel num certo momento da live.
Então tenho certeza que por mais que eles não consigam fazer um trabalho tão bom (convenhamos, é MUITO difícil bater de frente com o original) pelo menos irão se esforçar MUITO pra isso. Vão dar o máximo deles.
One Piece agora tem tudo pra explodir de vez, dar certo e virar uma febre no Brasil.

Eu até concordo com vocês, mas vão com calma.

A gente não tá falando de um produto inédito no país, algo que nunca foi exibido antes. A gente tá falando de uma série que tem mangá publicado por aqui há muitos anos. De uma série que tem produtos oficiais em tudo que é loja geek país afora. E a gente ainda por cima tá falando de uma dublagem que só é "nova" em termos, já que ela vem sendo produzida há uns 2 anos.

O sucesso é automático e imediato em qualquer mídia. A Toei quer dublar a série toda, essa é a intenção e vocês não precisam ficar afobados pensando "AHH NOS TEMOS QUE ASSISTIR PARA TORNAR A SERIE UM SUCESSO", porque ela já é um sucesso. O lançamento na Netflix é uma novidade, mas apenas isso, porque nem a dublagem mesma é nova mais. Já tem Alabasta dublada, já tem Film Gold dublado, já tem uma caralhada de coisa que a gente nem sabe que aconteceu, mas aconteceu, então calma.


Realmente. A voz do Luiz Antonio Lobue no Mihawk trazia imponência mesmo. De acordo com o personagem.

O problema era o horrendo sotaque francês. O desempenho dele como narrador na versão da Unidub é infinitamente melhor.


Opa, vou dar uma conferida aqui, vi uns videos e gostei da voz do Zoro, do Sanji ficou boa também.

EDIT: Peguei o habito dos mangas de scans, de não traduzir técnicas, mas no caso de OP poderia traduzir as técnicas em Japones e manter e o que está em inglês e francês.

Exceto no caso do Luffy, botava pistola de borracha, metralhadora de borracha e assim vai. Apesar que depois dos Gears vai ficar estranho.

O ideal era que a redublagem tivesse seguido o padrão da dublagem antiga em relação aos golpes do Luffy, usando "Gomu Gomu Machado" ao invés de "Gomu Gomu no Honoo", ou seja, sem esse "no". Era a tradução oficial nos mangás da Conrad também.
Mas é um detalhe, paciência. A dublagem da Unidub de One Piece ainda continua sendo sensacional, e a forma ideal de se assistir o anime em português.

Aliás, "Pistola de Borracha" nunca foi uma tradução oficial em português que eu lembre, só na dublagem de Portugal e olhe lá.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Entendi.

Eu acho meio difícil o Rodrigo Andreatto participar.Parece que ele não dubla tanto como antigamente, mas o Fábio Lucindo pode acabar dublando algum personagem.

Rodrigo Andreatto dubla bastante e inclusive fez teste pro Usopp e foi reprovado. A diferença é que ele é ocupado dirigindo dublagens pra Disney já há alguns anos.
Não fale sem saber, por favor, e pare de ser pleonástico, se possível.


Tava curioso pra saber quem dublou o Capitão Kuro.Não ficou ruim, mas sinceramente, eu gostava mais da voz do Wellington Lima nele.

E pensar que esse sucesso poderia ter acontecido há 12 anos atrás, quando one piece passou no SBT.Maldita seja a censura da 4Kids, que prejudicou a imagem de one piece no Brasil por tanto tempo. :ktrigger

Novamente: pare de ser pleonástico e de ter discordâncias mal sustentadas. Quem dublou o Capitão Kuro foi o Ricardo Sawaya, e ficou do c***lho nele, bem mais adequado que o Wellington.

Daqui a pouco você vai estar reclamando porque o Gileno Santoro não dublou o Juiz do Torneio de Artes Marciais (que ele fez na versão de DB da Gota Mágica) pra dublar o Mestre Kame da Álamo em diante.

One Piece dublado em definitivo é com a versão da Unidub. A dublagem da DPN é jurássica. A gente pode até lembrar como curiosidade, mas é um passado distante. Você pode achar que voz X ou Y era melhor, mas não adianta ficar reclamando dizendo "ain, a voz da dublagem antiga era melhor, gostava mais, nhein".
Já foi, é passado de 15, 16 anos atrás.

A própria dublagem da Unidub é passado de quase 2 ou 3 anos atrás também, mas ela se mantém produzida na atualidade ao menos. O que não adianta é ficar fazendo essas críticas pleonásticas e requentando debates inócuos.


Pelo que tão dizendo, parece que o Fábio Lucindo e o Rodrigo Andreatto fizeram alguma pontinha, mas eu tô no episódio 14, então não posso confirmar.

Fábio Lucindo, continua no elenco de One Piece, mas fazendo outro personagem e não é nenhuma ponta.
O que dá pra adiantar é que um personagem muito grande na série que ele já fez em um dos filmes. Eu não sei muita coisa, mas é um detalhe que me foi passado com um conhecido que conhece alguém que é próximo de alguns dubladores.
Já o Rodrigo tirou foto com o Glauco ano passado na Unidub. Dá pra presumir que ele pegou outro papel.

E só te dando um toque cara, mas as vezes você é pleonástico também. Entendo que você queira agregar informação ao tópico, mas tem hora que o seu preciosismo com detalhes pequenos mais atrapalha o fluxo da discussão do que agrega positivamente. Seja mais sucinto. Encare como uma crítica construtiva.
 
Ultima Edição:

fedps

Mil pontos, LOL!
VIP
Mensagens
11.399
Reações
16.980
Pontos
1.053
O ideal era que a redublagem tivesse seguido o padrão da dublagem antiga em relação aos golpes do Luffy, usando "Gomu Gomu Machado" ao invés de "Gomu Gomu no Honoo", ou seja, sem esse "no". Era a tradução oficial nos mangás da Conrad também.
Mas é um detalhe, paciência. A dublagem da Unidub de One Piece ainda continua sendo sensacional, e a forma ideal de se assistir o anime em português.

Aliás, "Pistola de Borracha" nunca foi uma tradução oficial em português que eu lembre, só na dublagem de Portugal e olhe lá.
Só queria comentar que pistola de borracha me lembra outra coisa :klol:klol:klol:klol:klol:klol:klol
 

Bloodstained

Mil pontos, LOL!
Mensagens
23.645
Reações
106.776
Pontos
1.003
Só queria comentar que pistola de borracha me lembra outra coisa :klol:klol:klol:klol:klol:klol:klol
62L5.gif
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Só queria comentar que pistola de borracha me lembra outra coisa :klol:klol:klol:klol:klol:klol:klol

Pior que eu nunca tinha pensado nisso :klol:klol:klol:klol

Ia ter gente reclamando se usassem isso como tradução.

Aliás, ia ter gente reclamando o tempo todo. Sempre tem.



a dubkagem de Luffy não ficou ruim não. Como colega falou única coisa que poderia mudar é voz nós gritos.. não combinam bem/não sai do jeito certo, mas normalmente está perfeito. Combinou com personagem!

Desculpa de novo cara, mas eu também tenho que discordar.

Assista esses vídeos aqui de novo, se puder:





Se uma coisa a Carol faz bem, é justamente gritar. O grito que ela dá quando o Zoro leva a espadada é sensacional de bom.
O grito que ela dá quando mete o chutão no Arlong também é incrível. Facilmente ela saiu rouca do estúdio depois de gravar aquilo.

Outro exemplo é a cena no primeiro vídeo em que ela quebra a lança do Krieg. Repara no jeito que ela inflexiona a voz aos 3:54. Atuação de primeira.
 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Algumas novidades (e nomes que a gente já sabia) do elenco na fase da Grand Line:

Matéria horrivelmente escrita (quem é "Appo"?) e com nomes que todo mundo já sabia há meses atrás.

Quando eu falei de pleonasmo anteriormente, Moonsoul, era desse tipo de coisa que eu falava. Não precisa trazer esse tipo de coisa que todo mundo já sabe pra cá. Requentar debate é desnecessário.
 
Topo Fundo