O que há de Novo?
  • Aviso: A troca de avatares está normalizada


[Um Pouco de cultura]Hougen~dialetos usados no Japão

Giant Enemy Crab

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
20.277
Curtidas
42.881
Pontos
553
#1
Tópico sobre a lingua japonesa que eu acredito que vá ter vários erros gramaticais da lingua portuguesa, desde já peço desculpas pelos possiveis erros.

O porque eu estou criando esse tópico? Uma que eu acho interessante o assunto, e é uma boa forma de aprender coisas a mais, outra que fui recentemente questionado por um ser oriundo do Mato Grosso que diz que eu minto ao dizer que moro no Japão, e "usou recentemente como prova" eu ter comentado em um grupo de chat (que ele eu fazemos parte) sobre a curiosidade de alguns personagens de desenhos relacionada a suas origens. [nunca tentei provar o contrario porque sempre dou risada dos argumentos].
Embora eu acredite que por questões de pouca, ou nenhuma familiaridade com a lingua, boa parte da OS vai ouvir tudo do mesmo jeito (Se é que alguém vai dar play em algo ou ler esse texto).

O Japão tem uma area de terra de 337 873 km², cujo uns 70% não é apropriado pra construção de cidades. Em comparação, o estado de São Paulo tem 248.200 km² (embora seja cana e laranja everywhere). E assim como o estado de São Paulo, há diferenças no sotaque, porém, na lingua japonesa vai além do sotaque, é separado por dialetos, palavras e até partes gramaticais levemente, ou não, diferentes.

Primeiro falarei sobre dialetos mais diferentes em ilhas de Okinawa[que são consideradas linguas quase extintas pela Unesco], grupo linguistico chamado de 琉球方言 Ryukyou hougen, cada "hougen leva o nome da própria ilha"., [não vou me aprofundar nisso pois vou me limitar ao pouco que sei, que me mostra que nada sei]. Com o código da ISO 639-3
rys - > 八重山方言 -> Yaeyama hougen

yoi -> 与那国方言 -> Yonaguni hougen

ryu -> 沖縄方言 -> Okinawa Hougen

okn -> 沖永良部与論沖縄北部諸方言 -> Okinoerabuyoron Okinawa Hokubusho hougen (Ou, simplificando - 国頭弁 -> Kunigamiben)

mvi -> 宮古方言 -> Miyako Hougen (esse pra mim ta mais pra coreano, heheh)

ryn -> 奄美方言 -> Amami Hougen (essa é dividida em sul e norte, mas pelo jeito não há tanta diferença entre elas)

Daqui pra baixo não tem atualmente risco de extinção e fazem parte do Ryukyou hougen.

kzg -> 喜界島方言 -> kikaijima Hougen

tkn - 徳之島方言 -> Tokunoshima Hougen




Um mapa mais completo da região (pra se situar, okinawa fica do lado direito da linha mais grossa ai)





Na parte "principal" do pais, há 3 grandes grupos separados pelas pequenas diferenças gramaticais que são divididos em grupos menores de acordo com a fonetica...

Continua.... [vou fazer parcelado pra não perder e não dar desanimo denovo]
 
Ultima Edição:


Kaiji

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
20.377
Curtidas
19.550
Pontos
654
#6
O porque eu estou criando esse tópico? Uma que eu acho interessante o assunto, e é uma boa forma de aprender coisas a mais, outra que fui recentemente questionado por um ser oriundo do Mato Grosso que diz que eu minto ao dizer que moro no Japão, e "usou recentemente como prova" eu ter comentado em um grupo de chat (que ele eu fazemos parte) sobre a curiosidade de alguns personagens de desenhos relacionada a suas origens. [nunca tentei provar o contrario porque sempre dou risada dos argumentos].
WTF.

O velhinho do primeiro vídeo fala parecendo que tá perdendo o ar. Suspeito que é só por ele ser velho, mesmo. kkkk.
Estou vendo os outros vídeos. A forma como a galera do segundo vídeo fala, parece que estão falando sozinhos, HUEEEEEE

Obrigado peço tópico, @Giant Enemy Crab
 


Giant Enemy Crab

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
20.277
Curtidas
42.881
Pontos
553
#7
WTF.

O velhinho do primeiro vídeo fala parecendo que tá perdendo o ar. Suspeito que é só por ele ser velho, mesmo. kkkk.
Estou vendo os outros vídeos. A forma como a galera do segundo vídeo fala, parece que estão falando sozinhos, HUEEEEEE

Obrigado peço tópico, @Giant Enemy Crab
o argumento inicial é que "eu não tenho as paradas" (referindo-se a headset). :klol

pessoal nascido naquele buraco (região do araguaia) vivem numa espécie de Mito da Caverna de Platão, quem sai não costuma querer voltar.
 

fedps

Bam-bam-bam
Mensagens
9.879
Curtidas
14.309
Pontos
353
#15
Ótimo tópico! Sempre ouvia falar desses dialetos, mas nunca fui muito longe pra ver as diferenças, máximo que vi algo relacionado foi em um ou outro manga/anime.

Difícil explicar o que é, mas consigo perceber que é diferente do que já ouvi e nem falo de animes, falo de filmes e entrevistas de aleatórios no youtube que assisto às vezes. Ou é apenas eu sendo enganado por mim mesmo por ter conhecimento que são dialetos diferentes antes de ouvir :klol

De todos, o que melhor consegui entender foi o 宮古方言 - Miyako Hougen, peguei as palavras "bicicleta" e "mountain bike", provavelmente por só falarem disso.

E o 喜界島方言- kikaijima Hougen é muito estranho o que essa senhora fica falando :klol:klol:klol
 

Giant Enemy Crab

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
20.277
Curtidas
42.881
Pontos
553
#16
acho que falhei na proposta, não estou conseguindo encontrar jeitos de explicar o resto :klol

Qualquer paragrafo da continuação eu acabo tendo que explicar gramatica ou nuances.
Acho que vai dar pra continuar não.


De qualquer forma, pro post não parecer apenas "reclamação",
fica ai um video com os 47 "sotaques" das 47 prefeituras (propaganda de Wifi)
 

fedps

Bam-bam-bam
Mensagens
9.879
Curtidas
14.309
Pontos
353
#17
acho que falhei na proposta, não estou conseguindo encontrar jeitos de explicar o resto :klol

Qualquer paragrafo da continuação eu acabo tendo que explicar gramatica ou nuances.
Acho que vai dar pra continuar não.


De qualquer forma, pro post não parecer apenas "reclamação",
fica ai um video com os 47 "sotaques" das 47 prefeituras (propaganda de Wifi)
Não tem como dar explicação genérica e se alguém quiser adentrar mais no assunto que pesquise no google?
 


Topo