O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


XBOX TRANSLATION (Grupo sobre traduções e adaptações de traduções para Xbox 360)

Xbox Translation

Ser evoluído
Mensagens
16
Reações
14
Pontos
23
Para os que ainda não viram, aqui está o projeto da adaptação de Risen.

PROJETO DE ADAPTAÇÃO: RISEN
header.jpg

Tradução: Tribo Gamer
Linhas de diálogos a serem adaptadas: aproximadamente 30.000.
O projeto será dividido em fases. Precisamos de 5 a 10 voluntários para iniciarmos, e consiste na edição de 1000 linhas em cada fase. Os voluntários que sabem ou tiverem noção de inglês, coloquem uma observação quando se voluntariarem.

Para os que participarem, ao final da edição das 1000 linhas, terá como recompensa:

-1000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma);
-2000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma);

-3000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma).

Para quem se interessar, basta se manifestar que estarei adicionando à lista de voluntários. O prazo para entregar a cada 1000 linhas é de um mês (30 dias). Estou estipulando este prazo para termos um controle e a coisa não desandar, pois os resultados tendem a aparecer somente depois de 3 a 6 meses.

Após terminio de todo o projeto, será discutido com os participantes o modelo de lançamento da adaptação.

Portanto, os que se interessarem, se manifestem. Se mais de 5 se apresentarem, à partir da semana que vem, estarei disponibilizando os arquivos.

O que se tem a fazer: O trabalho é basicamente copiar e colar, linha a linha, colocando 1000 linhas em 1 mês, dá em média de 35 linhas por dia, o que não é cansativo. Portanto gamers, se manifestem.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Bem, para quem já recebeu a adaptação de Metro 2033, peço que se já terminou ou está jogando o game, relate algum problema, como fatal crash, travamentos, ou qualquer outro problema.
 

cfarl

Habitué da casa
Mensagens
154
Reações
69
Pontos
63
Por hora não há necessidade, até pq são poucos os colaboradores e dá pra gerenciar por aqui, até pq quase ngm se voluntariou.

Sobre cobrar, não é a intenção, pois as traduções são da tribo e gamevicio, não nossas. O que fazemos é apenas adaptar para consoles.

De qualquer forma, o projeto de Risen está na pg 7, e as adaotações disponiveis são:

Alien vs Predator 2010
Wolfenstein New Order
Rage (ainda em fase de testes)
Conan (65% concluida)
Metro 2033 (ah espera de feedback de quem recebeu primeiro para confirmar que está tudo ok)
Quake 4 Bonus Disc
Sint Row 4
The Cursed Cruzade
NFS Most Wanted 2012
Ninja Blade (ainda em testes)
entre outras, além das que o cfarl está fazendo, Half Life 2, Ep 1 e 2 (estas só ele pode decidir como liberar)
Opa, Half Life 2 e Portal estão praticamente prontas no Orange Box. Estou começando a tradução do Episódio 1, o 2 está na fila...
Edit. Para incentivar aí a galera, posso adiantar o Half Life 2 para quem ajudar no Risen.
 
Ultima Edição:


cfarl

Habitué da casa
Mensagens
154
Reações
69
Pontos
63
Vou procurar em algum lugar se tenho o jogo completo já aplicado a tradução nos meus arquivos.
Na verdade, no meu xbox não rodou nem o Bastion original.... Falou que precisava de uma atualização (tanto o original quanto o com a tradução), algo assim.... Precisa de alguma tu para o game rodar?
Aproveitando a oportunidade, onde encontro a tu do walking dead 2, que já traduz o game???
 

ssj4ac

Bam-bam-bam
Mensagens
7.209
Reações
13.428
Pontos
353
Para os que ainda não viram, aqui está o projeto da adaptação de Risen.

PROJETO DE ADAPTAÇÃO: RISEN
header.jpg

Tradução: Tribo Gamer
Linhas de diálogos a serem adaptadas: aproximadamente 30.000.
O projeto será dividido em fases. Precisamos de 5 a 10 voluntários para iniciarmos, e consiste na edição de 1000 linhas em cada fase. Os voluntários que sabem ou tiverem noção de inglês, coloquem uma observação quando se voluntariarem.

Para os que participarem, ao final da edição das 1000 linhas, terá como recompensa:

-1000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma);
-2000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma);

-3000 linhas: Adaptação de Metro 2033, Rage, Wolfenstein The New Order, Conan, The Cursed Cruzade, Alien vs Predator 2010 (escolher somente uma).

Para quem se interessar, basta se manifestar que estarei adicionando à lista de voluntários. O prazo para entregar a cada 1000 linhas é de um mês (30 dias). Estou estipulando este prazo para termos um controle e a coisa não desandar, pois os resultados tendem a aparecer somente depois de 3 a 6 meses.

Após terminio de todo o projeto, será discutido com os participantes o modelo de lançamento da adaptação.

Portanto, os que se interessarem, se manifestem. Se mais de 5 se apresentarem, à partir da semana que vem, estarei disponibilizando os arquivos.

O que se tem a fazer: O trabalho é basicamente copiar e colar, linha a linha, colocando 1000 linhas em 1 mês, dá em média de 35 linhas por dia, o que não é cansativo. Portanto gamers, se manifestem.

Tipo tem que instalar algum programa pra traduzir os jogos?
Nunca tentei os de X360, se tiver com ele zipado ja sem precisar instalar, so extrair deixa eu ver, se consigo fazer e alio tempo tb, apesar que tb precisava do arquivo pois não tenho esse jogo (nunca me interessei nele kkk).

Opa, Half Life 2 e Portal estão praticamente prontas no Orange Box. Estou começando a tradução do Episódio 1, o 2 está na fila...
Edit. Para incentivar aí a galera, posso adiantar o Half Life 2 para quem ajudar no Risen.

Eu posso tentar ver, mais sou meio leigo, se mandar os arquivos eu tento ver de ajudar.

Na verdade, no meu xbox não rodou nem o Bastion original.... Falou que precisava de uma atualização (tanto o original quanto o com a tradução), algo assim.... Precisa de alguma tu para o game rodar?
Aproveitando a oportunidade, onde encontro a tu do walking dead 2, que já traduz o game???

Estou olhando aqui, mais acho que nao tenho Walking Dead 2, se nao me engano.
 
Mensagens
20
Reações
3
Pontos
3
Por hora não há necessidade, até pq são poucos os colaboradores e dá pra gerenciar por aqui, até pq quase ngm se voluntariou.

Sobre cobrar, não é a intenção, pois as traduções são da tribo e gamevicio, não nossas. O que fazemos é apenas adaptar para consoles.

De qualquer forma, o projeto de Risen está na pg 7, e as adaotações disponiveis são:

Alien vs Predator 2010
Wolfenstein New Order
Rage (ainda em fase de testes)
Conan (65% concluida)
Metro 2033 (ah espera de feedback de quem recebeu primeiro para confirmar que está tudo ok)
Quake 4 Bonus Disc
Sint Row 4
The Cursed Cruzade
NFS Most Wanted 2012
Ninja Blade (ainda em testes)
entre outras, além das que o cfarl está fazendo, Half Life 2, Ep 1 e 2 (estas só ele pode decidir como liberar)

Ushinin amigo algum avanço nos testes do Ninja Blade (ainda em testes) algo que vc possa me auxiliar? Os arquivos as legendas já tenho nas mãos. Usei o seu programa extrair os textos reiinjetei salvei os arquivos mas no jogo continua tudo em inglês. Me ajuda que eu faço essa adaptação. Abraços a todos pelo ótimo trabalho....mantendo vivo o xbox 360. Vou arrumar um tempo e entrar num projeto aí amigo deixa eu organizar um pouco e vamos.
 

ssj4ac

Bam-bam-bam
Mensagens
7.209
Reações
13.428
Pontos
353
Ushinin amigo algum avanço nos testes do Ninja Blade (ainda em testes) algo que vc possa me auxiliar? Os arquivos as legendas já tenho nas mãos. Usei o seu programa extrair os textos reiinjetei salvei os arquivos mas no jogo continua tudo em inglês. Me ajuda que eu faço essa adaptação. Abraços a todos pelo ótimo trabalho....mantendo vivo o xbox 360. Vou arrumar um tempo e entrar num projeto aí amigo deixa eu organizar um pouco e vamos.

Nossa li Ninja Gaiden 2. :ksafado
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Ushinin amigo algum avanço nos testes do Ninja Blade (ainda em testes) algo que vc possa me auxiliar? Os arquivos as legendas já tenho nas mãos. Usei o seu programa extrair os textos reiinjetei salvei os arquivos mas no jogo continua tudo em inglês. Me ajuda que eu faço essa adaptação. Abraços a todos pelo ótimo trabalho....mantendo vivo o xbox 360. Vou arrumar um tempo e entrar num projeto aí amigo deixa eu organizar um pouco e vamos.

Ainda não tive tempo de olhar o NB, mas pela ligica deveria funfar. Vc tentou substituir todos os arquivos de legendas do game, ou deletar os q estão em outras linguas... etc. Veja por exemplo o processo para fazer a adaptação de The Cursed Cruzade funfar (ainda não foi lançada, mas discutimos isso no topico antigo, dê uma procurada por lá).

Ou talvez o game requer atualização ou autenticação de algum parametro, como ocorre com o Dark Souls ou o proprio Risen, aí já é mais complexo.
 
Ultima Edição:

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
O trabalho do Risen é copiar e colar, frase por frase. São aproximadamente 30.000 frases, eu e o cfarl ja fizemos umas 1000 somente, por falta de tempo e além de estar ocupados com outras adaptações\traduções.

Os arquivos eu disponibilizo para quem se interessar, precisa ter o Notepad++ instalado.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Na verdade, no meu xbox não rodou nem o Bastion original.... Falou que precisava de uma atualização (tanto o original quanto o com a tradução), algo assim.... Precisa de alguma tu para o game rodar?
Aproveitando a oportunidade, onde encontro a tu do walking dead 2, que já traduz o game???

O meu voltou pra dash oficial, tipo fatal crash.
 
Ultima Edição:
Mensagens
20
Reações
3
Pontos
3
Ainda não tive tempo de olhar o NB, mas pela ligica deveria funfar. Vc tentou substituir todos os arquivos de legendas do game, ou deletar os q estão em outras linguas... etc. Veja por exemplo o processo para fazer a adaptação de The Cursed Cruzade funfar (ainda não foi lançada, mas discutimos isso no topico antigo, dê uma procurada por lá).

Ou talvez o game requer atualização ou autenticação de algum parametro, como ocorre com o Dark Souls ou o proprio Risen, aí já é mais complexo.
Hummm me parece que é algo do que vc disse acima autenticação de algum parametro porque eu apaguei os arquivos onde continham as legendas e mesmo assim continua a rodar o jogo com legendas em ingles...mas vou olhar o tópico anterior pra ver a dica.
 

RobsonRamos

Novato
Mensagens
10
Reações
0
Pontos
11
O trabalho do Risen é copiar e colar, frase por frase. São aproximadamente 30.000 frases, eu e o cfarl ja fizemos umas 1000 somente, por falta de tempo e além de estar ocupados com outras adaptações\traduções.

Os arquivos eu disponibilizo para quem se interessar, precisa ter o Notepad++ instalado.
Bom. Se for possível editar essas linhas usando o "QuickEdit" na qual o amigo ali em cima me recomendou.. Estou disposto! Consegue me passar o arquivo por privado? Darei uma olhada.

Enviado de meu MotoG3-TE usando Tapatalk
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Bom. Se for possível editar essas linhas usando o "QuickEdit" na qual o amigo ali em cima me recomendou.. Estou disposto! Consegue me passar o arquivo por privado? Darei uma olhada.

Enviado de meu MotoG3-TE usando Tapatalk
Não sei como usa esse aplicativo, e se é possivel fazer com ele. Assim que obtiver resposta, te retorno.
 

cfarl

Habitué da casa
Mensagens
154
Reações
69
Pontos
63
Bom. Se for possível editar essas linhas usando o "QuickEdit" na qual o amigo ali em cima me recomendou.. Estou disposto! Consegue me passar o arquivo por privado? Darei uma olhada.

Enviado de meu MotoG3-TE usando Tapatalk
Pessoal, seguinte....
As ferramentas do Risen permitem extrair arquivos .tab de um arquivo .pak, e arquivos .csv a partir dos .tab.
Dei uma olhada nesses arquivos .csv do Risen (que são arquivos de texto puro, mas que podem ser abertos no Excel), e percebi que cada linha de texto contém um par chave-valor.
Em resumo, nos arquivos da tribo e do xbox a chave é a mesma, o que muda é o valor (no arquivo da tribo está em português, no xbox está em inglês).
Então, seguinte.... Dá para escrever um programa que pega o par chave-valor do arquivo da tribo e troca o valor no arquivo do xbox, na chave correspondente. Exatamente o que deveria ser feito manualmente, mas é possível fazer isso autonatizado. Um programa é muito mais confiável que fazer esse processo na mão.
O que pode ocorrer é ter chaves no xbox que não estejam na versão pc. Aí sim, nesse caso seria necessária uma intervenção pontual.
Então, Ushinin, vou pedir sua permissão para paralisar esse projeto, por enquanto, para eu tentar desenvolver essa tool que vai fazer o trabalho de copiar a tradução do Risen.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Pessoal, seguinte....
As ferramentas do Risen permitem extrair arquivos .tab de um arquivo .pak, e arquivos .csv a partir dos .tab.
Dei uma olhada nesses arquivos .csv do Risen (que são arquivos de texto puro, mas que podem ser abertos no Excel), e percebi que cada linha de texto contém um par chave-valor.
Em resumo, nos arquivos da tribo e do xbox a chave é a mesma, o que muda é o valor (no arquivo da tribo está em português, no xbox está em inglês).
Então, seguinte.... Dá para escrever um programa que pega o par chave-valor do arquivo da tribo e troca o valor no arquivo do xbox, na chave correspondente. Exatamente o que deveria ser feito manualmente, mas é possível fazer isso autonatizado. Um programa é muito mais confiável que fazer esse processo na mão.
O que pode ocorrer é ter chaves no xbox que não estejam na versão pc. Aí sim, nesse caso seria necessária uma intervenção pontual.
Então, Ushinin, vou pedir sua permissão para paralisar esse projeto, por enquanto, para eu tentar desenvolver essa tool que vai fazer o trabalho de copiar a tradução do Risen.

fique á vontade, qto menos trabalho, melhor.:kfeliz
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Menos trabalho, mesmo resultado.

Recebi os arquivos, abri por curiosidade, e vi que se funfar beleza, teremos que editar uma boa quantidade de texto ainda, mas bem menos do que as 30 mil linhas.

Ótimo trabalho. Como estou de férias, só retorno na terça, e reporto dos resultados.
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Obrigado. Alguém baixou o Bastion? Poderia relatar se está tudo ok ou não?

No momento estou sem X360.
 

andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
Até o momento encontrei uma frase em Ingles os demais textos tudo em PT BR.
Testei o Bastion e está em PT BR. PERFEITO!!!! Obrigado ai Nameless32. :ksafado
 

cfarl

Habitué da casa
Mensagens
154
Reações
69
Pontos
63
Até o momento encontrei uma frase em Ingles os demais textos tudo em PT BR.
Testei o Bastion e está em PT BR. PERFEITO!!!! Obrigado ai Nameless32. :ksafado
Opa, anota a frase aí para que o Nameless ou a gente mesmo possa consertar!
 

ssj4ac

Bam-bam-bam
Mensagens
7.209
Reações
13.428
Pontos
353
Até o momento encontrei uma frase em Ingles os demais textos tudo em PT BR.
Testei o Bastion e está em PT BR. PERFEITO!!!! Obrigado ai Nameless32. :ksafado

Pode rodar o Bastion como esta ou ele deve ser reembalado para virar um unico arquivo?
Ele nessa versao com varios arquivos é considerado jogo de XBLA ou jogo de X360 naquela aba la?
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
Pode rodar o Bastion como esta ou ele deve ser reembalado para virar um unico arquivo?
Ele nessa versao com varios arquivos é considerado jogo de XBLA ou jogo de X360 naquela aba la?

Se eu não me engano, se deixar ele com as pastas separadas, acho que o console vai reconhecê-lo como demo. Não tenho certeza;
 

andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
Pode rodar o Bastion como esta ou ele deve ser reembalado para virar um unico arquivo?
Ele nessa versao com varios arquivos é considerado jogo de XBLA ou jogo de X360 naquela aba la?
Copiei a pasta inteira para o HD externo e executei direto da Aurora. Rodou de boa!
 

Ushinin Del Star

Habitué da casa
Mensagens
449
Reações
182
Pontos
78
@Ushinin Del Star bora começar a planejar tradução do Red Dead Redemption ?
Tenho tudo pronto, só me falta auxílio para traduzir todos os textos.

Sim, pode contar comigo. Vc já tem alguma parte do texto traduzido ou é do zero? Pelo que vi, são aproximadamente 10.500 linhas de texto a se traduzir.

Me passe as instruções, que vamos por o projeto em andamento.
 

andreband

Ser evoluído
Mensagens
83
Reações
8
Pontos
28
Nameless32,
Lembro de você ter dito que tinha iniciado o port da tradução da franquia Dead Space. Posso testar ou ajudar em alguma coisa nesse port ou por hora esse projeto está pausado mesmo?
 

cfarl

Habitué da casa
Mensagens
154
Reações
69
Pontos
63
@Ushinin Del Star bora começar a planejar tradução do Red Dead Redemption ?
Tenho tudo pronto, só me falta auxílio para traduzir todos os textos.
Posso ajudar tb. Será que dá para quebrar os arquivos em partes menores e colocar em um repositório git? Daí teríamos um versionamento da tradução, e várias pessoas poderiam ajudar.
Essa tradução seria épica.
 

Nameless32

Habitué da casa
Mensagens
115
Reações
61
Pontos
63
Posso ajudar tb. Será que dá para quebrar os arquivos em partes menores e colocar em um repositório git? Daí teríamos um versionamento da tradução, e várias pessoas poderiam ajudar.
Essa tradução seria épica.

Sim, é exatamente os meus planos.
 

Nameless32

Habitué da casa
Mensagens
115
Reações
61
Pontos
63
Nameless32,
Lembro de você ter dito que tinha iniciado o port da tradução da franquia Dead Space. Posso testar ou ajudar em alguma coisa nesse port ou por hora esse projeto está pausado mesmo?

Sim, está pausado.
Só vou retornar a esse e outros projetos de X360 quando eu tiver um console com RGH.
 
Topo Fundo