andreband
Ser evoluído
- Mensagens
- 83
- Reações
- 8
- Pontos
- 28
Putz..não ☹precisa de um certo conhecimento pra inserir esse arquivo .str dentro do arquivo .viv do jogo, vc consegue ?
Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!
Putz..não ☹precisa de um certo conhecimento pra inserir esse arquivo .str dentro do arquivo .viv do jogo, vc consegue ?
como eu consegui recriar o .str do mesmo tamanho do original, vc pode usar o quickbms mesmo.
Fantástico! Isso torna possível a tradução dos 3 Dead Space, e também a tradução do Dante Inferno!Não, a reconstrução do viv, mas ja consegui o bms correto. Estava usando outro big.bms, mas do outro DS do Wii.
Acabei de testar aqui, funcionou. Vc conseguiu resolver o problema da compressão.
Muahahahahahahha.....
é agora q sumo levando as infos comigo
Muahahahahahahahahahahahahaha.....
zuera :D
bom, me add no facebook ou algo assim pra conversarmos melhor é complicado ficar passando as infos aqui no tópico.
www.fb.com/Nameless32
O mérito é todo seu, você pode sumir se quiser. KkkkMuahahahahahahha.....
é agora q sumo levando as infos comigo
Muahahahahahahahahahahahahaha.....
zuera :D
bom, me add no facebook ou algo assim pra conversarmos melhor é complicado ficar passando as infos aqui no tópico.
www.fb.com/Nameless32
Opa, vi sua mensagem somente agora, depois de postar a mensagem anterior. Posso criar a tool sim, minha formação é na área de computação e tenho algumas certificações em Java... Então a parte de programação é meu forte. Vou te mandar uma MP com meu email pessoal.'-'
eu tava de zuera....
vou ajudar sim, o processo pra mexer nos str é complicado, se o @cfarl puder criar uma tool vai facilitar muito.
'-'
eu tava de zuera....
vou ajudar sim, o processo pra mexer nos str é complicado, se o @cfarl puder criar uma tool vai facilitar muito.
Pessoal, só esclarecendo, se vcs quiserem postar as minhas traduções e ports aqui neste tópico eu não me incomodo
Por acaso, alguém teria a adaptação do Bulletstorm?
Vc mesmo pode postar, segue o modelo padrão das postagens, que se vc quiser, posso adicionar ao índice, com os créditos a vc e/ou ao BW, ou vc tbm pode postar, direcionando o link para o BW. Só lembrando para não postar link direto pra iso com o patch de adaptação ou tradução já pronta.
Esse jogo é sensacional , ainda mais agora com legendas vai ficar show , eu estou basicamente na metade do jogo agora com as legendas vou voltar do zero o jogo.
METRO 2033
Versão: 1.1
Tradução: Tribo Gamer
Adaptação: Ushinin Del Star
Arquivo: http://www.mediafire.com/file/y50ayb197l677lm/Tradu%E7%E3o%20Metro%202033.rar
Instruções: Vide bloco de notas anexado ao arquivo.
Notas sobre a adaptação:
1- Esta adaptação funciona como um patch, não havendo assim, necessidade de substituir arquivos, somente coloque o arquivo baixado na pasta do game, e ele será reconhecido como a atualização mais recente.
2- Não precisa da TU2 para que funcione. Se você seguiu as instruções, e o game ainda continua em inglês, tente desinstalar as TUs que eventualmente estiverem instaladas.
3- Não foi possível colocar acentuação nas palavras, nem ç e alguns outros caracteres característicos do português (não há prejuízo no entendimento dos textos). Assim que conseguirmos resolver este problema, será atualizado a adaptação. Qualquer erro de português, como letras minusculas junto com maiúsculas numa mesma palavra, relatem, de preferência com foto para que seja corrigido. Estes erros podem ocorrer devido a um obstáculo na reimportação dos textos com caracteres específicos da nossa linguá acima relatados (acentos, e ç).
4- Para quem recebeu esta adaptação antecipadamente, peço que atualize o arquivo, pois houve correções.
No mais, boa jogatina e "descansem os dedos".
Se possível, tire fotos caso vc veja os possiveis erros acima citados, para correção.Esse jogo é sensacional , ainda mais agora com legendas vai ficar show , eu estou basicamente na metade do jogo agora com as legendas vou voltar do zero o jogo.
Sem autorização dos autores, não é possível. Melhor evitarmos conflitos.Cara ja tentou olhar no topico bem antigo que achei por aqui:
http://forum.outerspace.com.br/index.php?threads/trad-360-ports-gv-traduzg-a-m-e-s-tribogamer-crysis-2-binary-e-20-traduÇÕes.273115/
Alias, ja que o amigo pediu a tradução do Bulletstorm e nesse topico antigo tem umas traduções, não seria bom repostar elas na primeira pagina depois das suas não?
Tipo as de XBox 360 / Xbox 1 / XBLA desse topico so pra galera baixar saca?
Só uma sugestão.
METRO 2033
Versão: 1.1
Tradução: Tribo Gamer
Adaptação: Ushinin Del Star
Arquivo: http://www.mediafire.com/file/y50ayb197l677lm/Tradu%E7%E3o%20Metro%202033.rar
Instruções: Vide bloco de notas anexado ao arquivo.
Notas sobre a adaptação:
1- Esta adaptação funciona como um patch, não havendo assim, necessidade de substituir arquivos, somente coloque o arquivo baixado na pasta do game, e ele será reconhecido como a atualização mais recente.
2- Não precisa da TU2 para que funcione. Se você seguiu as instruções, e o game ainda continua em inglês, tente desinstalar as TUs que eventualmente estiverem instaladas.
3- Não foi possível colocar acentuação nas palavras, nem ç e alguns outros caracteres característicos do português (não há prejuízo no entendimento dos textos). Assim que conseguirmos resolver este problema, será atualizado a adaptação. Qualquer erro de português, como letras minusculas junto com maiúsculas numa mesma palavra, relatem, de preferência com foto para que seja corrigido. Estes erros podem ocorrer devido a um obstáculo na reimportação dos textos com caracteres específicos da nossa linguá acima relatados (acentos, e ç).
4- Para quem recebeu esta adaptação antecipadamente, peço que atualize o arquivo, pois houve correções.
No mais, boa jogatina e "descansem os dedos".
METRO 2033
Versão: 1.1
Tradução: Tribo Gamer
Adaptação: Ushinin Del Star
Arquivo: http://www.mediafire.com/file/y50ayb197l677lm/Tradu%E7%E3o%20Metro%202033.rar
Instruções: Vide bloco de notas anexado ao arquivo.
Notas sobre a adaptação:
1- Esta adaptação funciona como um patch, não havendo assim, necessidade de substituir arquivos, somente coloque o arquivo baixado na pasta do game, e ele será reconhecido como a atualização mais recente.
2- Não precisa da TU2 para que funcione. Se você seguiu as instruções, e o game ainda continua em inglês, tente desinstalar as TUs que eventualmente estiverem instaladas.
3- Não foi possível colocar acentuação nas palavras, nem ç e alguns outros caracteres característicos do português (não há prejuízo no entendimento dos textos). Assim que conseguirmos resolver este problema, será atualizado a adaptação. Qualquer erro de português, como letras minusculas junto com maiúsculas numa mesma palavra, relatem, de preferência com foto para que seja corrigido. Estes erros podem ocorrer devido a um obstáculo na reimportação dos textos com caracteres específicos da nossa linguá acima relatados (acentos, e ç).
4- Para quem recebeu esta adaptação antecipadamente, peço que atualize o arquivo, pois houve correções.
No mais, boa jogatina e "descansem os dedos".
METRO 2033
Versão: 1.1
Tradução: Tribo Gamer
Adaptação: Ushinin Del Star
Arquivo: http://www.mediafire.com/file/y50ayb197l677lm/Tradu%E7%E3o%20Metro%202033.rar
Instruções: Vide bloco de notas anexado ao arquivo.
Notas sobre a adaptação:
1- Esta adaptação funciona como um patch, não havendo assim, necessidade de substituir arquivos, somente coloque o arquivo baixado na pasta do game, e ele será reconhecido como a atualização mais recente.
2- Não precisa da TU2 para que funcione. Se você seguiu as instruções, e o game ainda continua em inglês, tente desinstalar as TUs que eventualmente estiverem instaladas.
3- Não foi possível colocar acentuação nas palavras, nem ç e alguns outros caracteres característicos do português (não há prejuízo no entendimento dos textos). Assim que conseguirmos resolver este problema, será atualizado a adaptação. Qualquer erro de português, como letras minusculas junto com maiúsculas numa mesma palavra, relatem, de preferência com foto para que seja corrigido. Estes erros podem ocorrer devido a um obstáculo na reimportação dos textos com caracteres específicos da nossa linguá acima relatados (acentos, e ç).
4- Para quem recebeu esta adaptação antecipadamente, peço que atualize o arquivo, pois houve correções.
No mais, boa jogatina e "descansem os dedos".
Eu tinha a versão mais atual do Metro, o Metro Last Light, muda muito pro Metro 2033 em termos de qual melhor e gameplay?
Vou ate apagar meu Metro Last Light pelo visto.
Lastro light é a sequência, são jogos diferentesEu tinha a versão mais atual do Metro, o Metro Last Light, muda muito pro Metro 2033 em termos de qual melhor e gameplay?
Vou ate apagar meu Metro Last Light pelo visto.