O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Qual o primeiro jogo dublado em PT-BR que você jogou?

Zitow

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
4.661
Reações
9.192
Pontos
744
Acho que foi Soul Reaver no PC.

Em consoles foi Uncharted 3. Mas creio que já tinha jogado as demos de Infamous 2 e Killzone 3 em PT-BR.
 


Pockett

Nostálgico
VIP
Mensagens
17.526
Reações
43.037
Pontos
1.453
acho que overwatch foi meu primeiro dublado, pelo que eu me lembre
 

Rayzen_X

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.144
Reações
3.830
Pontos
704
O primeiro jogo em PT foi Heavy Rain, mas em PT-BR eu não tenho certeza. Acho que foi Uncharted 2.
 

Falken

Poetry & Games
Mensagens
6.378
Reações
21.771
Pontos
603
The Last of Us. Primeiro e único, normalmente eu detesto coisa dublada, mas a do TLou é perfeita.
 

d_hard

Bam-bam-bam
GOLD
Mensagens
416
Reações
613
Pontos
268
Max Payne 1 no PS2, eu me divertia com a dublagem da época, pra mim era o fino do fino, e continua sendo.
 

joao perreira

Bam-bam-bam
Mensagens
4.244
Reações
4.160
Pontos
453
só me lembro do pt-pt no uncharted
mas um que me marcou devido a excelência da dublagem do batmau arkhan city
o asylum infelizmente nem legenda tinha
 

Lightwalker

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
1.125
Reações
752
Pontos
844
Grim fandango, uma das melhores dublagens até hj.
Bons temos de Brasoft.
e4609f8b4ecd6c77cc6b7d8bdc1bf86b.jpg


Enviado de meu SM-G9600 usando o Tapatalk
 

McLaren Project 4

Bam-bam-bam
Mensagens
2.310
Reações
2.757
Pontos
288
Warcraft 2 de PC pela Brasoft

Dublagem risível, porém relativamente aceitável (com muito esforço) por causa da época.
 

Axor

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.830
Reações
6.012
Pontos
959
Grim fandango e Pantera Cor De Rosa no Windows 98
 

Axel Stone

Bam-bam-bam
Mensagens
4.033
Reações
7.654
Pontos
453
A dublagem BR do The Last of Us é de tirar o chapéu mesmo.
Foi o primeiro jogo que joguei dublado justamente por comentários assim. E não durou 1h. Joel perdeu o sotaque e toda sua característica na dublagem.

Uma vez ou outra habilito a dublagem pra dar umas risadas, tipo o Mortal Kombat com "equalizar sua cara" da Pitty e um monte de dublagem no pé da letra. Mas é tanta vergonha alheia que não dura muito.
 

Death Knight

Mil pontos, LOL!
GOLD
Mensagens
13.259
Reações
10.148
Pontos
1.494
Acho que oficial foi Halo 3 mesmo. Sei que no PC já tinha jogo oficialmente traduzido nos anos 90, mas só comecei a jogar nos PCs em 2002.

Lembro que em 2002 tinha uma versão do jogo Winning Eleven 2002 - jogo muito bom, aliás - hackeada com dublagem em PT-BR, mas não sei se vale.

Agora jogo com texto traduzido certamente foram as adaptações da Tectoy para Master e Mega e a versão hack Brasileirão 96 de SNES, com direito a voz de péssima qualidade em portunhol, ou seja lá que idioma era aquilo.
 
Ultima Edição:

billpower

Power Poster
Mensagens
45.161
Reações
36.150
Pontos
1.989
Soul Reaver no PC.
Depois de ter jogado no PS1 e adorado o jogo, fui atrás da versão dublada que é exclusiva pra PC porque queria entender melhor a história.




Minha primeira e única versão dublada até hoje. Olha que é um put* trabalho, mas depois disso nunca mais optei por jogar dublado aqui e nas vezes que cheguei a ouvir como ficou não gostei do trabalho.

Engraçado que não é algo da idade, pois continuo achando ótima essa dublagem, mas depois disso acho tudo muito pastel ou simplesmente me acostumei demais com a dublagem japonesa.
 

Vaçago

Mil pontos, LOL!
Mensagens
18.775
Reações
40.758
Pontos
1.053
Minha primeira e única versão dublada até hoje. Olha que é um put* trabalho, mas depois disso nunca mais optei por jogar dublado aqui e nas vezes que cheguei a ouvir como ficou não gostei do trabalho.

Engraçado que não é algo da idade, pois continuo achando ótima essa dublagem, mas depois disso acho tudo muito pastel ou simplesmente me acostumei demais com a dublagem japonesa.
Por incrível que pareça eu tenho uma imersão maior jogando jogos com dublagem e texto em inglês do que se jogar com tudo em português. Talvez pelo fato de eu perceber mais o erros e ser mais crítico quando jogo algo em PT-BR.

Como hoje em dia muitos jogos são traduzidos, alguns deles não te dão a opção de mudar a língua a menos que você mude a língua do sistema no console/PC, o que eu acho um saco de fazer então acabo jogando em português. Mas é sempre uma experiência meio esquisita.
 

Asha

Bam-bam-bam
Mensagens
2.434
Reações
7.561
Pontos
453
Se não me engano, foi esse Adventure educativo da Pantera Cor-de-Rosa:
 

doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.222
Reações
23.322
Pontos
1.619
Acho que como muitíssimos aqui Max Payne 1 no PC, coisa fina aquela dublagem:

"É o Max!!!!!!!!!!"

No meu caso, acompanho o bonde do Payne também. No lançamento da versão nacional dele, eu estava com a versão ENG dele no meu pc e, consegui a versão dublada pra jogar em casa. Realmente a dublagem dele parece que foi feita por fanhos em muitas horas, principalmente quando os malas saem gritando..... "É Payne!!!!"
 
Topo Fundo