O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Tradução Shenmue II PC

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Bom dia galera

Gostaria de compartilhar com vocês que resolvi começar a traduzir Shenmue II.

A tradução está no início do início, comecei a desempacotar os arquivos ontem a tarde, fiz uns testes traduzi umas linha do início, umas linhas do menu, e fui testando até conseguir fazer tudo rodar corretamente, já ajustei algumas configurações, mas ainda precisa de muito trabalho, são diversas texturas para editar, ainda preciso corrigir os arquivos de fonte para que todos os caracteres possam ser usados, mas espero que gostem da ideia, e não acho que a tradução saia esse ainda.




Aqui um pequeno vídeo mostrando um pouco da tradução
 

doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.232
Reações
23.332
Pontos
1.619
Pra qual videogame você está traduzindo primeiro? Dreamcast? Xbox? Ps2? PC?

Esse tipo de projeto, se for necessário apenas a tradução do script, você pode pedir ajuda aqui no fórum que vai ter muita gente que pode te ajudar nisso (daí, pra 'instalar' no videogame/PC, aí já é outros quinhentos...)
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Pra qual videogame você está traduzindo primeiro? Dreamcast? Xbox? Ps2? PC?

Esse tipo de projeto, se for necessário apenas a tradução do script, você pode pedir ajuda aqui no fórum que vai ter muita gente que pode te ajudar nisso (daí, pra 'instalar' no videogame/PC, aí já é outros quinhentos...)
Boa, editei o tópico, a tradução é para o PC, ainda vou ver o que mais vai precisar ser traduzido, mas também tem algumas texturas, por exemplo o menu inicial, New Game, Options e etc, são em Textura, então precisa ser refeito, isso e razoavelmente fácil, o problema é encontrar a fonte, para que o texto fique igual
 

*ka

Mil pontos, LOL!
Mensagens
11.825
Reações
11.551
Pontos
1.344
Muito obrigado por estar traduzindo o jogo, nunca joguei, mas tenho vontade de jogar. É muito provável que jogue com a tua tradução. :kjoinha :kmeg
 


kapiel10

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.905
Reações
14.807
Pontos
1.054
Boa, editei o tópico, a tradução é para o PC, ainda vou ver o que mais vai precisar ser traduzido, mas também tem algumas texturas, por exemplo o menu inicial, New Game, Options e etc, são em Textura, então precisa ser refeito, isso e razoavelmente fácil, o problema é encontrar a fonte, para que o texto fique igual

um colega meu traduziu esse jogo pra versão de ps4, acredito que a tradução foi do 0

porque vc não pede a ele autorização para portar a tradução dele de ps4 para pc ? assim vc poupa tempo
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
um colega meu traduziu esse jogo pra versão de ps4, acredito que a tradução foi do 0

porque vc não pede a ele autorização para portar a tradução dele de ps4 para pc ? assim vc poupa tempo
Seria muito bom, se a estrutura de dados for parecida, vai ser bem fácil portar a tradução, só para ter certeza a tradução que fez foi do Shenmue II ? Pois a do Shenmue I já existe há alguns anos, não vi em nenhum lugar que alguém chegou a traduzir o 2 para qualquer plataforma, se puder passar algum contato dele, seria muito útil.
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Muito obrigado por estar traduzindo o jogo, nunca joguei, mas tenho vontade de jogar. É muito provável que jogue com a tua tradução. :kjoinha :kmeg
Espero que sim, se a comunidade ajudar, dá para fazer até o fim do ano, pelos meus cálculos sozinho só consigo terminar ano que vem
 
  • Curtir
Reações: *ka

kapiel10

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.905
Reações
14.807
Pontos
1.054
Seria muito bom, se a estrutura de dados for parecida, vai ser bem fácil portar a tradução, só para ter certeza a tradução que fez foi do Shenmue II ? Pois a do Shenmue I já existe há alguns anos, não vi em nenhum lugar que alguém chegou a traduzir o 2 para qualquer plataforma, se puder passar algum contato dele, seria muito útil.

sim é o 2 , ele também portou a versão 1 do pc para o ps4

o nome dele é canal tecniqueza , vc tem telegram ? se tiver eu passa o telegram dele, abaixo o video desse jogo rodando no ps4 legendado

 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Muito obrigado por estar traduzindo o jogo, nunca joguei, mas tenho vontade de jogar. É muito provável que jogue com a tua tradução. :kjoinha :kmeg
Espero que sim, se a comunidade ajudar, dá para fazer até o fim do ano, pelos meus cálculos sozinho só consigo terminar ano que vem,
sim é o 2 , ele também portou a versão 1 do pc para o ps4

o nome dele é canal tecniqueza , vc tem telegram ? se tiver eu passa o telegram dele, abaixo o video desse jogo rodando no ps4 legendado


Rapaz, muito bom, não sabia que tinham portado para PS4, tenho telegrama sim, se puder passa o meu email pra ele

michelhazuky@gmail.com

Vai ser muito útil o que ele já tem traduzido, espero que ainda tenha os arquivos
 
  • Curtir
Reações: *ka

kapiel10

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.905
Reações
14.807
Pontos
1.054
Espero que sim, se a comunidade ajudar, dá para fazer até o fim do ano, pelos meus cálculos sozinho só consigo terminar ano que vem,

Rapaz, muito bom, não sabia que tinham portado para PS4, tenho telegrama sim, se puder passa o meu email pra ele

michelhazuky@gmail.com

Vai ser muito útil o que ele já tem traduzido, espero que ainda tenha os arquivos

o pessoal se comunica no grupo dentro do telegram, aqui o grupo dele

 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Boa pessoal.

Refiz algumas texturas, ontem tinha pego as que o Canal Tecniqueza já tinha, mas não abriu no PC, então comecei a refazer as texturas, das principais, falta refazer o "SIM" e "NÃO" e depois as que ficam acima do menu, escrita em vermelho, dai o menu está pronto, conforme for traduzindo e testando, vou vendo as texturas que precisar de tradução pra ir ajustando.

Depois das texturas começo de fato a traduzir o jogo, se alguém quiser colaborar só avisar.

1659950087640.png
 

kapiel10

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.905
Reações
14.807
Pontos
1.054
Boa pessoal.

Refiz algumas texturas, ontem tinha pego as que o Canal Tecniqueza já tinha, mas não abriu no PC, então comecei a refazer as texturas, das principais, falta refazer o "SIM" e "NÃO" e depois as que ficam acima do menu, escrita em vermelho, dai o menu está pronto, conforme for traduzindo e testando, vou vendo as texturas que precisar de tradução pra ir ajustando.

Depois das texturas começo de fato a traduzir o jogo, se alguém quiser colaborar só avisar.

Visualizar anexo 271745

boa tarde !

então amigo ? teve alguma coisa da tradução do ps4 que vai te servir ? o tecniqueza te passou os textos já traduzidos ?
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
boa tarde !

então amigo ? teve alguma coisa da tradução do ps4 que vai te servir ? o tecniqueza te passou os textos já traduzidos ?
Boa passou sim.

Conversei com ele esse disse que usou tradução automática via API, tipo google tradutor mesmo, ai analisei a tradução e fica muito ao pé da letra, vou fazer do inglês mesmo, usando a dele para comparação quando necessário, por enquanto tem 3 pessoas para colaborar, ainda não comecei de fato a tradução, estou testando tudo, já refiz as texturas do menu inicial, as texturas de "SIM" e "NÃO", o header dos menus, e o que estava me dando mais dor de cabeça.... acessar os mapas de caracteres para poder fazer a tradução com todas as letras que precisamos, e consegui, atualmente estou mapeando as legendas, para ver onde elas correspondem para poder quebrar a tradução em várias partes para que possamos traduzir, estou gostando do resultado das texturas está ficando muito bom, difícil foi encontrar uma fonte próxima, até a semana que vem eu faço uma postagem pedindo opinião do pessoal de como traduzir certas coisas, como locais, por exemplo "South Carmain Qr" ou "Come Over Guest House" e etc...
 
  • Curtir
Reações: *ka

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
boa tarde !

então amigo ? teve alguma coisa da tradução do ps4 que vai te servir ? o tecniqueza te passou os textos já traduzidos ?
Boa passou sim.

Conversei com ele esse disse que usou tradução automática via API, tipo google tradutor mesmo, ai analisei a tradução e fica muito ao pé da letra, vou fazer do inglês mesmo, usando a dele para comparação quando necessário, por enquanto tem 3 pessoas para colaborar, ainda não comecei de fato a tradução, estou testando tudo, já refiz as texturas do menu inicial, as texturas de "SIM" e "NÃO", o header dos menus, e o que estava me dando mais dor de cabeça.... acessar os mapas de caracteres para poder fazer a tradução com todas as letras que precisamos, e consegui, atualmente estou mapeando as legendas, para ver onde elas correspondem para poder quebrar a tradução em várias partes para que possamos traduzir, estou gostando do resultado das texturas está ficando muito bom, difícil foi encontrar uma fonte próxima, até a semana que vem eu faço uma postagem pedindo opinião do pessoal de como traduzir certas coisas, como locais, por exemplo "South Carmain Qr" ou "Come Over Guest House" e etc...
 

Bud Spencer Ghost

Mil pontos, LOL!
Mensagens
6.917
Reações
14.598
Pontos
1.013
sim é o 2 , ele também portou a versão 1 do pc para o ps4

o nome dele é canal tecniqueza , vc tem telegram ? se tiver eu passa o telegram dele, abaixo o video desse jogo rodando no ps4 legendado


Muito bom isso. É bom para crianças que ainda não sabem inglês ou japonês poder jogar e entender. Queria que isso existisse na minha época de infância e adolescência. Mas o importante que agora temos.
 
Ultima Edição:

*ka

Mil pontos, LOL!
Mensagens
11.825
Reações
11.551
Pontos
1.344
Muito bom isso. É bom para crianças que ainda não sabem inglês ou japonês jogar. Queria que isso existisse na minha época de infância e adolescência. Mas o importante que agora temos.
Não só crianças, vários adultos que jogaram na época não tem compreensão suficiente do inglês para entender a história do jogo 100%. No Brasil não é comum as pessoas terem um bom entendimento do inglês.
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Achei essas HQ's nos arquivos do jogo, são 4 histórias no total, vou terminar de traduzir as outras

Joy e Guizhang (1).png
Joy e Guizhang (2).png
Joy e Guizhang (3).png
Joy e Guizhang (4).png
 
  • Adorei
Reações: *ka

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Mais uma história traduzida, Wong e Ren, amanha (hoje, visto que já são 3h da manhã) eu traduzo as outras duas.

Wong e Ren (1).png
Wong e Ren (2).png
Wong e Ren (3).png
Wong e Ren (4).png
 
  • Adorei
Reações: *ka

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Bom dia !


Pessoal alguns pontos que eu gostaria de levantar com vocês algumas questões da tradução.

Nome dos Lugares até o momento

Come Over Guest House → Casa de Hóspedes Vem Pra Cá
Fortune's Pier → Cais da Fortuna
Golden Qr. → Distrito Dourado
Green Field → Campos Verdes
Green Market Qr. → Distrito Mercado Verde
Lucky Charm Qr. → Distrito da Sorte
Path Through a Wood → Caminho da Floresta
Queen's St. → Rua da Rainha
Scarlet Hills → Colinas Escarlate
South Carmain Qr. → Distrito Carmim Sul
Stand Qr. → Distrito dos Expositores
Stone Pit → Ponte de Pedra
Thousand White Qr. → Distritio Milenar Branco // é em Kowloon o distrito é feito de pedras brancas
Underground → Subterrâneo
White Dynasty Qr. → Distrito Dinastia Branca
Wise Men's Qr. → Distrito dos Sábios
Worker's Pier → Cais dos Trabalhadores
Free Stay Lodge → Abrigo / Estalagem Gratuita / Hotel Grátis (Eu prefiro estalagem gratuita ou abrigo, pois o local é bem precário)

Outras sugestões

Fala da Joy quando pega o Ryo no primeiro dia de trabalho.
做了個好夢吧? - (Já terminou de sonhar?)
penso em manter tanto os kanjis quanto a tradução, pois essa parte foi feita para não entendermos mesmo o que ela disse

o Estilo do landi é Swallow Tiger, pesquisando bastante, decidi traduzir para Estilo Tigre Voraz.

Os golpes não pretendo traduzir os nomes deles, manter em ingles como foi feita na tradução do Shenmue 1, mas traduzir as descrições deles, isso também vale para os pergaminhios.

Devo traduzir os nomes dos brinquedos colecionaveis ?
Os que são nomes de personagens, eu não estou traduzindo, mas os que são objetos devo traduzir ? ou naão traduzo nenhum ?
Tipo Truck 1, devo alterar para Caminhão 1 ? acredito que sim nesses casos, mas achei melhor pedir a opnião de vocês, qualquer coisa vejo como foi feito no Shenmue 1.


As texturas dos mapas também pretendo deixar em portugues, de acordo com o nome do local que eu traduzir, mas como são muitas imagens e até o momento estou fazendo sozinho, não sei se isso vai rolar

Obs: não se preocupem com o português, estou revisando as frases.

1660506126779.png
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Boas noticias,

Temos mais 3 pessoas que vão colaborar com o projeto.

De 102mil linhas, 12mil já foram traduzidas.

Filtrando as frases repetidas, e usando formulas de procura, consegui reduzir a tradução restante para 52mil linhas.

Agora sim eu sinto que podemos acabar a tradução até o fim do ano!!!

Caso corra tudo bem, pretendo traduzir também os mapas do jogo, e talvez até diversas outras texturas.


1660545411435.png
 

Lagartixo

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
1.094
Reações
1.942
Pontos
844
Se o jogo fosse da Nintendo, já haveriam uns 10 advogados querendo bater um papo com você.
Excelente trabalho, espero que consiga finalizar.
Sabe me dizer se existe versão traduzida para o primeiro? É meu favorito.
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Se o jogo fosse da Nintendo, já haveriam uns 10 advogados querendo bater um papo com você.
Excelente trabalho, espero que consiga finalizar.
Sabe me dizer se existe versão traduzida para o primeiro? É meu favorito.
Ainda bem que não é da Nintendo kkkkkkkk

Tem tradução do primeiro sim

Acredito terminar no inicio do ano que vem
 

*ka

Mil pontos, LOL!
Mensagens
11.825
Reações
11.551
Pontos
1.344
Se o jogo fosse da Nintendo, já haveriam uns 10 advogados querendo bater um papo com você.
Excelente trabalho, espero que consiga finalizar.
Sabe me dizer se existe versão traduzida para o primeiro? É meu favorito.
Tem vários jogos da Nintendo traduzidos por fãs e não lembro de alguém ser processador por traduzir jogo velho da Nintendo. Normalmente o que dá problema são mods ou jogos feitos com franquias da Nintendo. Também normalmente a Nintendo enche o saco com vídeos, mas não lembro de problemas com tradução.
E antes que pense que sou nintendista, não sou fã de empresa, e abomino ismo.
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Bom dia !

Após um bom tempo sem das noticias gostaria de dizer a todos que o caderno está totalmente traduzido!

Falta 180 linhas da tradução dos menus onde tem alguns códigos então preciso tomar mais cuidado.

E após isso faltam 50mil linhas de legendas.

O caderno me tomou certo tempo pois precisei testar muita coisa, e também confesso que a tradução ficou parada certo tempo, pedi ajuda para muita gente, os poucos se interessaram não fizeram muita coisa e acabaram abandonando o projeto, então percebi que não devo deixar o meu sonho nas mãos de ninguém então estou continuando sozinho com a tradução e estamos indo.
 

doraemondigimon

Lenda da internet
Mensagens
16.232
Reações
23.332
Pontos
1.619
Bom dia !

Após um bom tempo sem das noticias gostaria de dizer a todos que o caderno está totalmente traduzido!

Falta 180 linhas da tradução dos menus onde tem alguns códigos então preciso tomar mais cuidado.

E após isso faltam 50mil linhas de legendas.

O caderno me tomou certo tempo pois precisei testar muita coisa, e também confesso que a tradução ficou parada certo tempo, pedi ajuda para muita gente, os poucos se interessaram não fizeram muita coisa e acabaram abandonando o projeto, então percebi que não devo deixar o meu sonho nas mãos de ninguém então estou continuando sozinho com a tradução e estamos indo.
Então não suma! Suas atualizações, além de sua presença são importantes pra gente aqui no fórum.
 

Michel Hazuky

Supra-sumo
Mensagens
46
Reações
112
Pontos
188
Então não suma! Suas atualizações, além de sua presença são importantes pra gente aqui no fórum.
Não vou sumir mais não, sempre que tiver algo minimamente relevante pretendo trazer.

Fiz um vídeo mostrando um pouco de como é a tradução e o que pretendo com ela, pena que o áudio ficou horrível, mas vou melhorar isso, vou comprar um microfone decente.

 
  • Curtir
Reações: *ka

Senhor Fantástico

Bam-bam-bam
Mensagens
700
Reações
1.529
Pontos
233
Não vou sumir mais não, sempre que tiver algo minimamente relevante pretendo trazer.

Fiz um vídeo mostrando um pouco de como é a tradução e o que pretendo com ela, pena que o áudio ficou horrível, mas vou melhorar isso, vou comprar um microfone decente.



Primeiramente, parabéns pelo belo trabalho e amor com que está fazendo esse projeto!

Segundamente, já me inscrevi no seu canal!
 

andrei.bnu

Mil pontos, LOL!
Mensagens
11.242
Reações
15.060
Pontos
1.354
Não vou sumir mais não, sempre que tiver algo minimamente relevante pretendo trazer.

Fiz um vídeo mostrando um pouco de como é a tradução e o que pretendo com ela, pena que o áudio ficou horrível, mas vou melhorar isso, vou comprar um microfone decente.



Ja terminou o projeto? ia me oferecer pra ajudar na tradução !!
 
Topo Fundo