Bem, atualizando, o projeto Blue Dragon segue firme, estamos praticamente terminando a primeira parte dos dialogos, e partindo para a segunda parte.
Deixo aqui os agradecimentos ao juminho, pela colaboração e ajuda na tradução.
Acredito que cerca de 30-40 porcento dos dialogos do game estão traduzidos, e os outros 60 porcento, pertencem a segunda parte, que iniciaremos em breve.
Ainda faltam mais 2 etapas, que são a tradução dos itens e descrição de inimigos e localidades, e a correção final.
De qualquer modo, creio que se juntarmos tudo, uns 30 porcento do game já está traduzido.
Por falar em tradução e correção, estamos precisando de voluntários para fazerem a correção nos arquivos de Risen. O tempo está muito corrido, e não temos como fazê-la, para que a adaptação seja lançada.
Espaeramos que assim como há voluntários para testes, tbm haja para ajudar nas correções dos textos.