O que há de Novo?
Fórum Outer Space - O maior fórum de games do Brasil

Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!

  • Anunciando os planos GOLD no Fórum Outer Space
    Visitante, agora você pode ajudar o Fórum Outer Space e receber alguns recursos exclusivos, incluindo navegação sem anúncios e dois temas exclusivos. Veja os detalhes aqui.


Onde assistir animes oficialmente no Brasil [Streaming/Home-Vídeo/TV]

Madarame

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.101
Reações
35.100
Pontos
1.054
...E depois de muito tempo, eu FALEI que iria achar um trecho de dublagem de Red Baron, então,



O video é chato, o narrador não foi feliz mas ele mostrou (e é isso que importa)


A mulher tem voz da Kyle do South Park, lembro de um outro anime do Locomotion que tinha todo elenco do South Park tbm, acho que era o Lets Dance with Papa. Mas nesse a dublagem ruim combinava com o estilo do anime(que nem o South Park).
 


New_Wave

Lenda da internet
Mensagens
22.178
Reações
80.868
Pontos
1.559
Parece que entrou na Netflix japonesa, o áudio em português de BNA (Brand New Animal) e aparentemente foi dublado em RJ, com o Peterson em um dos principais, o que indica que foi pra SDVC.

Trechos da dublagem:



Esse anime é legalzinho, assisti ele legendado. Torço que tenha uma segunda temporada pra eu rever ela dublada na primeira e logo na segunda na Netflix.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744



Parece que aqueles boatos de Fairy Tail dublado eram verídicos.
E pelo visto, com uma dublagem excelente, pra um anime que é uma grande b*sta. A vida as vezes é injusta.
Podia dublar essa m**** no estúdio de fundo de quintal do Pedroso com o Márcio Seixas que não ia fazer falta, pelo menos pra mim. Mas pra quem gosta, parabéns.
 
Ultima Edição:

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183



Parece que aqueles boatos de Fairy Tail dublado eram verídicos.
E pelo visto, com uma dublagem excelente, pra um anime que é uma grande b*sta. A vida as vezes é injusta.

Esse anime é um dos meus guilty pleasure, e com certeza é uma grande ironia da vida ver ele tendo uma dublagem melhor que a de certos animes grandes que estão pra serem lançados, pra poupar o trabalho de todo mundo acho que vou criar um tópico sobre, apesar de que acho ainda deve haver uma melhor apuração disso.

Aliás: https://forum.outerspace.com.br/index.php?threads/poss%C3%ADvel-dublagem-de-fairy-tail.562351/
 
Ultima Edição:

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739
Tomei raiva de Fairy Tail após o time Skip. Mas é uma marca forte, e acho que vale o esforço de trazer pro Brasil. Que a empreitada dê frutos.
 

Bat Esponja

Lenda da internet
Mensagens
33.174
Reações
68.982
Pontos
1.529



Parece que aqueles boatos de Fairy Tail dublado eram verídicos.
E pelo visto, com uma dublagem excelente, pra um anime que é uma grande b*sta. A vida as vezes é injusta.
Podia dublar essa m**** no estúdio de fundo de quintal do Pedroso com o Márcio Seixas que não ia fazer falta, pelo menos pra mim. Mas pra quem gosta, parabéns.


Esse o Guilherme Briggs já pode supervisionar, igual fez maravilhosamente com o mangá :coolface:
 

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
"Vou passar cerol na pipa" e "procurar quem pintou as zebras". O ápice da tradução em duas singelas frases.

Teve também supervisão de script do Marcelo del Greco, que enfiou menção aos Cavaleiros do Zodíaco sem a Kodansha saber que ele tava fazendo referência a um mangá da Shueisha. O ápice da qualidade.
 

senryu

Mil pontos, LOL!
Mensagens
5.644
Reações
4.289
Pontos
1.284
Olha Fairy Tail tem seus méritos até Tenioha, mas depois disso...
Meu deus!
É um dos piores time skips que já vi com direito a demolir tudo o que fez antes e alterar regras de mundo ao béu prazer...
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Olha Fairy Tail tem seus méritos até Tenioha, mas depois disso...
Meu deus!
É um dos piores time skips que já vi com direito a demolir tudo o que fez antes e alterar regras de mundo ao béu prazer...

Até antes disso já era ruim. A estrutura do roteiro era repetitiva, e a sensação constante era de que nada relevante acontecia, já que a série se repetia em arcos de 12-25 episódios com a mesmíssima estrutura de roteiro sem nenhum desenvolvimento relevante, com exceção de um coadjuvante aqui e outro ali, no caráter dos personagens ao longo disso, e isso pelo menos nos primeiros 150 episódios.

É uma grande porcaria e pelo visto escolhem logo isso pra dublar logo agora, mas já que o Moonsoul se deu ao trabalho de criar um tópico pra isso, acho melhor conversar sobre no tópico que ele criou.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353



Parece que aqueles boatos de Fairy Tail dublado eram verídicos.
E pelo visto, com uma dublagem excelente, pra um anime que é uma grande b*sta. A vida as vezes é injusta.
Podia dublar essa m**** no estúdio de fundo de quintal do Pedroso com o Márcio Seixas que não ia fazer falta, pelo menos pra mim. Mas pra quem gosta, parabéns.
olha prefiro battle shounen voltando a ser popular do que os isekais da atualidade. Só ver como o isekai do smartphone tem uma ótima dub (dirando o marco claro) e é um anime desnecessário pra caramba

E depois do que a Netflix fez tercerizando Nanatsu pra estúdio fundo de quintal matando a obra (somado ao próprio autor matando a "S4" no mangá) pode-se dizer que estamos sem nenhum anime do gênero pra marketing no momento, a não ser que black clover volte

Enviado de meu LG-M700 usando o Tapatalk
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
olha prefiro battle shounen voltando a ser popular do que os isekais da atualidade. Só ver como o isekai do smartphone tem uma ótima dub (dirando o marco claro) e é um anime desnecessário pra caramba

E depois do que a Netflix fez tercerizando Nanatsu pra estúdio fundo de quintal matando a obra (somado ao próprio autor matando a "S4" no mangá) pode-se dizer que estamos sem nenhum anime do gênero pra marketing no momento, a não ser que black clover volte

Enviado de meu LG-M700 usando o Tapatalk

One Piece ainda continua sendo exibido no Japão até hoje e vai demorar ainda muitos anos pra acabar.

Bleach volta ano que vem.

Até Naruto o Angelotti disse que tem chance de voltar a ser dublado.

Não sei o quão necessário Fairy Tail era, mas enfim, não me desperta interesse. É o tipo de coisa que se fosse dublada em Brasília eu não ia ligar, e falo sério.

Mas, como eu já havia dito, o Moonsoul criou um tópico pra isso. Discutir detalhes disso eu acho melhor por lá do que aqui.
 

ghfrc

Bam-bam-bam
Mensagens
7.144
Reações
10.392
Pontos
353
One Piece ainda continua sendo exibido no Japão até hoje e vai demorar ainda muitos anos pra acabar.

Bleach volta ano que vem.

Até Naruto o Angelotti disse que tem chance de voltar a ser dublado.

Não sei o quão necessário Fairy Tail era, mas enfim, não me desperta interesse. É o tipo de coisa que se fosse dublada em Brasília eu não ia ligar, e falo sério.

Mas, como eu já havia dito, o Moonsoul criou um tópico pra isso. Discutir detalhes disso eu acho melhor por lá do que aqui.
mas ai é uma opinião BEEEM PESSOAL
É uma franquia grande e que ja foi bastante pedida no passado. Público tem

Inclusive acho que Bleach é o anime ideal para se comparar. Não é blockbuster como OP e Naruto mas mesmo com seu final odiado se fez uma franquia forte que não será esquecida tão cedo

E pelo visto a obra vai ter o que eu mais prezo em um anime, algo que Naruto e Animax fizeram a tradição se perder e que atualmente apenas Kodomos e obras da Toei se propõe a manter. E sim é algo BEM PESSOAL mas eu adoro uma abertura/encerramento dublado oficializado

Enviado de meu LG-M700 usando o Tapatalk
 

Bat Esponja

Lenda da internet
Mensagens
33.174
Reações
68.982
Pontos
1.529
Até antes disso já era ruim. A estrutura do roteiro era repetitiva, e a sensação constante era de que nada relevante acontecia, já que a série se repetia em arcos de 12-25 episódios com a mesmíssima estrutura de roteiro sem nenhum desenvolvimento relevante, com exceção de um coadjuvante aqui e outro ali, no caráter dos personagens ao longo disso, e isso pelo menos nos primeiros 150 episódios.

É uma grande porcaria e pelo visto escolhem logo isso pra dublar logo agora, mas já que o Moonsoul se deu ao trabalho de criar um tópico pra isso, acho melhor conversar sobre no tópico que ele criou.

Eu até gostei do clima de zoeira do começo, mas quando começa as missões... put* troço sem graça lol

Podiam cortar tudo e deixar só os fanservices.
 

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Eu postei no tópico de Fairy Tail, um vídeo do Rodrigo Rossi sobre adaptações musicais pra animes, e bem sigilosamente ele menciona três animes nos quais fez tal trabalho, um deles presumimos que seja o FT, e de outro ele fala de uma autora exigente que dá pra especular que seja a de Sailor Moon, o terceiro talvez seja algo da Toei, mas tirem suas conclusões:




128489


:klol


UPDATE: Ele afirmou não estar trabalhando com nenhum anime da Toei ou Funimation, ou seja, FT e mais dois animes são opções a se pensar:

 
Ultima Edição:

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
Netflix vai estrear esse mês a terceira temporada de Nanatsu no Taizai, mas as notícias não são animadoras:




O trailer dublado saiu hoje, e mudaram o elenco de dublagem TODO.
A primeira temporada foi dublada no RJ, todo mundo achou a dublagem ótima. A segunda também foi, mas mudaram o estúdio e ficou uma bagunça, algumas vozes foram trocadas, e a terceira agora, pelo que andam falando, mudou de praça completamente (teria ido pra Campinas ou pra algum estúdio de SP).
Se a animação não vier arrumada, a desgraça vai ficar completa. Animação cagada + dublagem trocada, que delícia.

Estreou hoje também 2020 - Japão Submerso, novo anime do Masaaki Yuasa com 10 episódios, e dublagem carioca, pra quem se interessar.
 
Ultima Edição:

Madarame

Mil pontos, LOL!
Mensagens
14.101
Reações
35.100
Pontos
1.054
A quantidade de anime dublado no RJ atualmente é grande? Ou a grande maioria ainda é dublado em SP(ou com dubladores de SP)?

E os animes dublados no RJ, tiveram a famosa "liberdade criativa" na adaptação que tinha nos animes dublados no RJ nos anos 90 e 2000, ou estão mais "literais" e sem "hue"?

Exemplo, "recentemente"(entre aspas pois tô ficando velho e a minha percepção de tempo tá bugando) eu vi o Kobayashi-san na TV e meteram um piriguete, foi engraçado, mas de resto ficou "literal" e sem "hue" e também não gostei que mantiveram os sufixos japaronga, pois não faz o menor sentido falar "Piroca-kun" ou "Buceta-chan" em nosso idioma, parecem Otakus Cariocas de classe média do ano de 2009™ falando, arrg.
 

Flame Vicious

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
33.306
Reações
75.522
Pontos
744
A quantidade de anime dublado no RJ atualmente é grande? Ou a grande maioria ainda é dublado em SP(ou com dubladores de SP)?

E os animes dublados no RJ, tiveram a famosa "liberdade criativa" na adaptação que tinha nos animes dublados no RJ nos anos 90 e 2000, ou estão mais "literais" e sem "hue"?

Exemplo, "recentemente"(entre aspas pois tô ficando velho e a minha percepção de tempo tá bugando) eu vi o Kobayashi-san na TV e meteram um piriguete, foi engraçado, mas de resto ficou "literal" e sem "hue" e também não gostei que mantiveram os sufixos japaronga, pois não faz o menor sentido falar "Piroca-kun" ou "Buceta-chan" em nosso idioma, parecem Otakus Cariocas de classe média do ano de 2009™ falando, arrg.

Hoje em dia é equivalente. RJ tem muito anime. Apesar de Nanatsu ter ido pra SP aparentemente, a própria Netflix tem muitas dublagens cariocas em outros animes.

E liberdade criativa existe ou não independentemente do polo de dublagem. A influência do cliente as vezes importa também, por exemplo, no caso de Kobayashi que você citou, eles usaram honoríficos e palavras em japonês por exigência da Crunchyroll. A adaptação ficou uma porcaria por causa disso, mas não é uma regra. Saga of Tanya the Evil foi dublado no mesmo estúdio na mesma época, mas sem exigência de honoríficos, e foi um trabalho muito melhor e mais sério.

Depende do estúdio, do adaptador, do diretor e assim por diante. Não é como se a dublagem do RJ fosse uma coisa homogênea, e a dublagem em SP fosse outra coisa homogênea. Não é.

E ainda tem outros polos hoje. Dentro de SP você tem Campinas. Fora do eixo RJ-SP você ainda tem Brasília, POA, Curitiba. Tem ainda Miami, Los Angeles, Buenos Aires. Por sorte os animes ainda ficam no geral a maioria em SP e RJ.
 
Ultima Edição:

MoonSoul

Supra-sumo
Mensagens
882
Reações
1.174
Pontos
183
Parece que saiu a dublagem do A Whisker Away: Olhos de Gato e foi pra SDVC como o próprio Leonardo Santhos confirmou, além de ter o Pedro Alcântara dublando de SP, provavelmente no home-studio:



O trailer pra quem quiser ter uma ideia de como tá:

 
Ultima Edição:

Defender_of_Earth XXIII

Ei mãe, 500 pontos!
Mensagens
3.506
Reações
3.840
Pontos
739
Terminei Japan Sinks. Achei mediano, cheio de auto sacrifício, violência crua, e clima de "povo japonês é ultra foda pra c***lho" (apesar do autor ter deixado claro o que ele acha de racistas).
E continuo achando a animação bem ruim.
 
Topo Fundo