PocketCrocodile
Mil pontos, LOL!
- Mensagens
- 29.883
- Reações
- 51.003
- Pontos
- 1.003
foi ban te conhecer"adblock"?
Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!
foi ban te conhecer"adblock"?
É só sair do Japão que a galerinha o ocidente já vem de mimimi.tão cancelando o desenho no twitter.
Dessa vez tão dizendo que o desenho incentiva violencia dentro de escola (?)
Uns tempos atras vi uns canceladores dizendo que o desenho incentivava pedofilia (?), por causa da relação do espião com a menina. Parece que o povo nunca teve pai... e não deve ter tido mesmo.
ri demais do episodio 4
tem mais animes assim divertidos? faz tempo que nao assistia um assim
ri demais do episodio 4
tem mais animes assim divertidos? faz tempo que nao assistia um assim
tão cancelando o desenho no twitter.
Dessa vez tão dizendo que o desenho incentiva violencia dentro de escola (?)
Uns tempos atras vi uns canceladores dizendo que o desenho incentivava pedofilia (?), por causa da relação do espião com a menina. Parece que o povo nunca teve pai... e não deve ter tido mesmo.
Eu curti. Vi uma galera falando que não gostou de algumas vozes e é normal o choque dps de ver legendado, mas achei a atuação do elenco bem satisfatória. E o que eu mais curti é que na adaptação do texto a Anya fala como uma criança, ela solta umas palavras meio erradas de propósito e isso dá um realismo a mais.fui ver uns trechos da dublagem br e pelamor,
um desenho tão bom e o povo resolveu pagar um pastel com kisuco pra alguns bebados.
Pessoal pegou no pé com o anime desde que deixou subentendido que mulher solteira pega mal. Quando esquecem COMPLETAMENTE todo o contexto que era na época que o anime foi ambientado e isso foi explicado que era suspeito de espionagem.tão cancelando o desenho no twitter.
Dessa vez tão dizendo que o desenho incentiva violencia dentro de escola (?)
Uns tempos atras vi uns canceladores dizendo que o desenho incentivava pedofilia (?), por causa da relação do espião com a menina. Parece que o povo nunca teve pai... e não deve ter tido mesmo.
Eu curti. Vi uma galera falando que não gostou de algumas vozes e é normal o choque dps de ver legendado, mas achei a atuação do elenco bem satisfatória. E o que eu mais curti é que na adaptação do texto a Anya fala como uma criança, ela solta umas palavras meio erradas de propósito e isso dá um realismo a mais.
Cara eu achei exatamente o contrário, pq natural é uma coisa que essa dublagem tá, mesmo algumas vozes desagradando o público a qualidade das atuações é muito boa. O que eu vi falarem da voz do Loid ele compensa na atuação, parece muito um espião preocupado e meio neurótico com as coisas acontecendo. E a voz da Anya é muito fofinha, a atriz que faz ela no BR não é uma criança mas ela imprime bem um tom infantil. Continua no legendado aí que vai ser melhor pra vc, ainda mais que mora no Japão, mas a dublagem BR tá sucesso.não é ruim por falta de costume,
é ruim porque é ruim mesmo.
Os atores parecem que tão em teatro de escola. Falta de naturalidade extrema em todos, principalmente no protagonista.
A escolha deles pros personagens ficaram meio estranhas, em especial a Anya que tem voz que ta mais pra adolescente e não de uma menina de 6 anos.
E a Anya falar errado é mais do que a obrigação de pelo menos tentar manter a aura da obra original, no japones ela fala muita coisa errada.
Cara eu achei exatamente o contrário, pq natural é uma coisa que essa dublagem tá, mesmo algumas vozes desagradando o público a qualidade das atuações é muito boa. O que eu vi falarem da voz do Loid ele compensa na atuação, parece muito um espião preocupado e meio neurótico com as coisas acontecendo. E a voz da Anya é muito fofinha, a atriz que faz ela no BR não é uma criança mas ela imprime bem um tom infantil. Continua no legendado aí que vai ser melhor pra vc, ainda mais que mora no Japão, mas a dublagem BR tá sucesso.
Eu acho que vc tá exagerando e muito cara, aliás se eu soubesse de teatro de escola assim na minha época eu msm teria virado ator, mas paciência, ainda tem o legendado pra aproveitar.alocks,
me lembra aqueles teatros escolares que nós eramos obrigados a participar no ensino médio.
O Loid faz tudo, menos atuar, o cara só le.
E a impressão piora porque não há nenhum trabalho da sonoplastia de profundidade.
Se isso é bom pra tu,
fico imaginando dublagem ruim
ps.: A Anya japonesa também é adulta.
Assisti e estou gostando, estou assistindo dublado e não entendi o hate aí.
Nada a ver, t abrem legal a dublagem.
A dublagem brasileira está boa, mas é aquilo quem assistiu o original em japonês vai acabar comparando, e no caso do japonês, são dubladores de nivel SSS(trocadilho com a organização do irmão da Yor), nivel absurdamente alto até para outros padrões de animes em japones.
e é mais caso de estranheza, a voz da Yor e do Loid ficaram mais "grossas" e velhas do que seria esperado..apesar deles terem 27~30 anos.
Eventualmente vou rever o anime dublado.
Traduções literais, localizações , a parte ,acho que isso depende mais de quem vai assistir , me lembra um papo que nunca gostei sobre honoríficos , onde a galera discutia que editora A(JBC) ou editora B(Panini), usava ou não , giria regional, giria de meme ,e além disso tem as Scanlators, imagino que no caso da Crunchryoll a dublagem tende a ficar mais parecido com a legendas do serviço, um exemplo é o termo Rosa Selvagem , enquanto a tradução que prefiro e continuo a chamar é a Yor,a Princesa dos Espinhos...Comparo mais a tradução e só.
A dublagem brasileira é evidente que o povo tá só lendo um texto sem sentimento. Principalmente o protagonista.
Além de outros problemas técnicos, falta de trabalho no som, as partes que vi parecia dublagem Zuera de YouTube.
Lembra bastante dublagem japonesa de filmes americanos mais antigos.
Mas que bom que o nível brasileiro é tão baixo assim pra acharem isso bom.
Eu tava curioso em como iriam traduzir a Anya especialmente no espisodio da escola.
Tem muito erro que ela faz na língua que só é possível em línguas com estrutura asiática.
E que eu cometia muito quando falava que nem um babuíno selvagem e precisava falar rápido.
ri demais do episodio 4
tem mais animes assim divertidos? faz tempo que nao assistia um assim
Os seiyuus japoneses desse anime são ótimos, mas os dubladores brasileiros tbm não ficam pra trás. Guilherme Marques, Maíra Paris, Thiago Keplmair, Luiz Persy e outros dubladores desse elenco são feras. Mas como vc bem falou a comparação com o audio original cria viés de confirmação e a gente acaba as vezes diminuindo a dublagem sem que ela seja ruim de fato.A dublagem brasileira está boa, mas é aquilo quem assistiu o original em japonês vai acabar comparando, e no caso do japonês, são dubladores de nivel SSS(trocadilho com a organização do irmão da Yor), nivel absurdamente alto até para outros padrões de animes em japones.
e é mais caso de estranheza, a voz da Yor e do Loid ficaram mais "grossas" e velhas do que seria esperado..apesar deles terem 27~30 anos.
Eventualmente vou rever o anime dublado.
Esses malas não tem mais o que inventar né. Fico imaginando alguém ouvindo eles e tentar agradá-los, é pisar em ovos.
A menina twitteira tomou semancol apagou o tweet, mas o printscreen é eterno. E já coloquei no lugar dentro do spoiler.Estou aconpanhando o anime. Bacana de assistir no momento.
Bizarro mesmo foi a fama do mangá quando estavam poucos capitulos sendo publicados.
Gente procurando pelo em ovo? Não consigo ver tweet (creio q isso seja uma benção de eu não poder ver)
25 episodios com um split cour. (13 agora, 12 na proxima temporada).Estou animado para assistir esse anime, mas vou aguardar todos os episódios, tem previsão de quantos vão ser?
25 episodios com um split cour. (13 agora, 12 na proxima temporada).
o que não dever chegar nem na metade de todo material disponivel, o que é bom, isso pode significar uma segunda temporada sem muita demora.
mas nâo ta dando isso tudo por episódio não, até agora estamos o episódio 4 e no capitulo 6. meu chute é que feche no arco do bond.Se eles usarem dois capítulos por episódio na verdade vai praticamente alcançar o mangá.
Imagino que vai acabar no arco da Yor.
mas nâo ta dando isso tudo por episódio não, até agora estamos o episódio 4 e no capitulo 6. meu chute é que feche no arco do bond.