Uzumaki.Luffy
Ei mãe, 500 pontos!
- Mensagens
- 12.916
- Reações
- 28.735
- Pontos
- 803
Cheguei meio atrasado, mas ótima notícia.
Como eu não li o mangá, to doido pra ver o filha do Jotaro em ação.
Registre uma conta gratuita hoje para se tornar um membro! Uma vez conectado, você poderá participar neste site adicionando seus próprios tópicos e postagens, além de se conectar com outros membros por meio de sua própria caixa de entrada privada!
Parte 4 vindo no final de junho.A Netflix colocou a parte 3 no catálogo dela hoje.
E a dublagem? Não vem?
Bizarro
é exatamente assim que eu espero o Dio parte 3 dublado. ahushusauhsahuasuhsahu
Bizarro mesmo se isso tornar realidade.
" O DIO É MEU! MEEEEU!" - Dotô Guilerme.
E tão dublando mesmo.
As opiniões pelo que eu to vendo são variadas. O fanservice das escalas, como o do Wendel no Jonathan pelo visto não agradou alguns:
Não é mais o Dio, e sim o Joseph que vai ter essa voz. Contentem-se.
A dublagem está sendo realizada em SP, tem alguns cariocas, mas a maioria é paulista.Não conheço o pessoal da dublagem br, mas isso ai significa que a dublagem do Jojo vai ter sotaque carioca em tudo?
Não conheço o pessoal da dublagem br, mas isso ai significa que a dublagem do Jojo vai ter sotaque carioca em tudo?
Qualquer sotaque é um problema na verdade, isso vai ser assistido por gente do Brasil inteiro.Graças a deus não vai ser sotaque paulista
Edit: é piada, não sei.
Ah a pessoa ser de cidade X ou Y acho que influencia pouco, tem dublador de regiões do nordeste que são extremamente carregadas de sotaques e o cara é profissional o bastante pra anular isso.A dublagem está sendo realizada em SP, tem alguns cariocas, mas a maioria é paulista.
Qualquer sotaque é um problema na verdade, isso vai ser assistido por gente do Brasil inteiro.
Uma pessoa que segue essa profissão deveria ser capaz de pelo menos buscar uma atuação mais neutra se ele se considera profissional.
Lembro do Starcraft 2 dublado e minha nossa, aquilo era um show de horrores.
Ah a pessoa ser de cidade X ou Y acho que influencia pouco, tem dublador de regiões do nordeste que são extremamente carregadas de sotaques e o cara é profissional o bastante pra anular isso.
Olhando a lista não tenho a menor noção de quem ali leva a sério essa profissão ou não.
Sei que o Netflix não deve ligar muito pra isso pois tem filme lá que a versão dublada parece que tem o Boça do Hermes e Renato, uns negócio feito de qualquer jeito.
Acho que o DIO ficaria muito bom com a dublagem do Briggs.
Mas no geral, espero um trabalho bom, principalmente a partir da parte 3, quando vão poder usar um palavreado moderno.
Dotô guilhermi: "Sr. Diretor, posso dublar o Dio? Eu faço de tudo! (*)"
Diretor de Dublagi: "Nope. Já tá ocupada a vaga e não quero isso ae não."
Dotô guilhermi: "Me dá o Joseph então!"
Diretor de Dublagi: "Hummmm... Ok, mas quero 5 pirulitos do Zorro."
Dotô guilhermi: "hihihihihi! Tô no lucro! Três arcos garantidos! Vou treinar voz de véio agora"
Rolou uns fight ae pra dublar boneco
Bom saber.A dublagem está sendo realizada em SP, tem alguns cariocas, mas a maioria é paulista.
Só de ver esses nomes já deu pra ficar animado.https://www.jbox.com.br/2021/06/23/jojo-partes-1-e-2-estao-dubladas-na-netflix/
JoJo partes 1 e 2 disponíveis na Netflix.
Dotô guilhermi: "Sr. Diretor, posso dublar o Dio? Eu faço de tudo! (*)"
Diretor de Dublagi: "Nope. Já tá ocupada a vaga e não quero isso ae não."
Dotô guilhermi: "Me dá o Joseph então!"
Diretor de Dublagi: "Hummmm... Ok, mas quero 5 pirulitos do Zorro."
Dotô guilhermi: "hihihihihi! Tô no lucro! Três arcos garantidos! Vou treinar voz de véio agora"
Rolou uns fight ae pra dublar boneco
Melhor.Pior que quem fez o Joseph velho foi o Mauro Ramos e não o Briggs. O Briggs só dublou ele jovem mesmo.
Pq esse país é tão ridículo e vergonhoso?Complementando o que eu falei antes, pra ter noção, vi até que teve referência ao Dossiê do Márcio Seixas numa cena onde chamaram o Joseph de "execrável"
Pq esse país é tão ridículo e vergonhoso?
As pessoas já não respeitam JoJo, agora até oficialmente vai ser essa m****
A dublagem ta melhor do que aquele trabalho que fizeram nos episódios do Rohan?
Ai é foda, desanimei no meio desse.Não tá muito diferente, afinal a equipe que produziu é a mesma.
Souber inglês tenta pegar os bluray de fansuber.Passei pelo arco do Cool Ice, porra véi... pra que isso.
Ai é foda, desanimei no meio desse.
Mas ver um episódio ou outro só pela curiosidade.
Souber inglês tenta pegar os bluray de fansuber.
Esses episódio do Netflix tem esses nome censurado (Cool Ice ao invés de Vanilla Ice) e a censura em toda cena de violencia.
Eu achei que as censuras pretas eram do desenho mesmo... que b*sta. Essa porra é 18 anos no Netflix, qual o motivo da censura?
Até o cigarro na boca do personagem é censurado... que m****.
Cara a versão TV do Jojo é bem pobre no arco 1, 2 e 3.Eu achei que as censuras pretas eram do desenho mesmo... que b*sta. Essa porra é 18 anos no Netflix, qual o motivo da censura?
Até o cigarro na boca do personagem é censurado... que m****.