Ainda bem que até chegar aqui, li alguns comentários sensatos.
Nossa língua materna é o português, gostem ou não e ninguém tem o dever ou obrigação de falar outra língua.
Por isso, tradução, adaptação, localização, legendas e dublagem deveria ser obrigatório para qualquer produto cultural que queira ser comercializado no Brasil (a se a Nintendo ouvisse).
Claro, mantendo sempre as opções de escolha de idioma já no inicio.
Só fico possesso quando o game em si não dá essa opção nem no menu e só rola no idioma padrão configurado no console...ai é foda.
Ps: Sem querer ser demagogo, sonho em ver um dia, essas pessoas tão inteligentes e cultas, acima da média, se unindo ao invés de só querer dar carteirada ou contar vantagem, pensando em soluções, mesmo que pequenas atitudes e individuais, para mudar a realidade desse nosso Brasil.
Não quero arrumar treta nem nada, só fiquei incomodado de verdade em como algumas respostas foram dadas, e que o egoísmo e egocentrismo não vai nos levar a lugar algum.
Só para exemplificar o quanto dentro de uma bolha estamos e como podemos nos sentir privilegiados dentro de um país tão grande, digite o seu sálario neste senso promovido pelo jornal Nexo e sinta o tamanho do abismo:
https://www.nexojornal.com.br/inter...ocial&utm_source=Twitter#link_time=1525295562
Agora, a qualidade questionável de algumas adaptações,ai é outra história.
Enviado de meu POCOPHONE F1 usando o Tapatalk